Tout d'abord, il est important qu'un cadre juridique institutionnel soit mis en place.
首先,建立机构法律框架。
Tout d'abord, il est important qu'un cadre juridique institutionnel soit mis en place.
首先,建立机构法律框架。
Ces dialogues ont permis de relever sensiblement les niveaux d'engagement de ces parties prenantes institutionnelles.
在这机构利益有关者参与下,这对话取得明显进展。
La troisième section traitait de questions institutionnelles.
第三部分介绍机构事项。
Dispositions institutionnelles et modalités de travail efficaces.
有效体制安排和工作方法。
Le renforcement institutionnel de la question du genre.
从体制上加强两性平等问题。
Bien entendu, le changement institutionnel en fait partie.
当然,体制改革就是这项工作一部分。
Cette année, plusieurs problèmes institutionnels importants nous attendent.
今年,一体制问题摆在我们面前。
Divers modèles institutionnels ont été conçus à cet effet.
为此目,出现各种机构模式。
Cette stratégie, de portée mondiale, comprend deux mécanismes institutionnels.
该战略是一项全球战略,有两个附设机构。
Il est indispensable de remédier à ce déficit institutionnel.
挪威因此赞成举行缔约国年度会议提议。
L'autre problème est d'ordre institutionnel et financier.
另一挑战是体制和财政上。
La mondialisation a donné naissance à une nouvelle dynamique institutionnelle.
全球化引发体制动力。
Les déterminants de la durabilité institutionnelle sont beaucoup plus complexes.
围绕体制可持续性问题则复杂得多。
Le choix du modèle institutionnel sera fonction de la réponse.
这一分析结果将决定选择何种体制模式。
Les réformes institutionnelles en cours vont dans la bonne direction.
现在进行机构改革是朝着正确方向迈出一步。
Le second phénomène concerne la préservation de la mémoire institutionnelle.
第二方面涉及保存机构记忆。
La CNUCED mène l'élaboration du dossier sur les capacités institutionnelles.
贸发会议正在主导机构能力建设成套工具文件编写工作。
Cette réunion ferait partie du suivi institutionnel du Consensus de Monterrey.
这一会议构成“蒙特雷共识”机构后续行动组成部分。
Des efforts supplémentaires sont nécessaires ainsi que de nouvelles garanties institutionnelles.
需采取进一步措施,也需额外体制上保障。
Leur maintien dans les limites des options institutionnelles actuelles sera difficile.
如何在现有体制内继续维持这将成为一项挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。