Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过宗教仪式,使酋长崇高的威望更具合法性。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过宗教仪式,使酋长崇高的威望更具合法性。
Au Kirghizistan, les célébrations du millénaire du Manas se sont déroulées dans un grand enthousiasme.
吉尔吉斯斯坦极其热烈地庆祝了马纳斯史诗一千周年。
M. Al-Mana'i (Qatar) dit que le Qatar appuie les travaux constructif du Comité spécial.
Al-Mannai先生(卡塔尔)说,卡塔尔支持特别委员会的建设性工作。
M. Mana (Cameroun) dit que sa délégation regrette l'absence de consensus et s'est abstenue.
Mana先生(喀麦隆)说,喀麦隆代表团很遗憾未能达成协商一致并投了弃权票。
M. Mana (Cameroun) félicite le Département de l'information de véhiculer une image positive de l'Organisation des Nations Unies.
Mana先生(喀麦隆)赞赏新闻联合国正面形象的工作。
Par tradition, la société fidjienne était dirigée par une caste de chefs, dotée d'un mana personnel considérable, qui leur venait de leur affinité généalogique avec les dieux.
控制斐济统社会的是有特权的酋长阶级,这一阶级声称与神灵有着血统关系,从而拥有崇高的个人威望。
En revanche, le programme Manas Taalimi a obtenu des ressources financières de l'État, notamment pour l'achat d'équipement, pour des suppléments alimentaires pour les femmes enceintes et pour des campagnes d'information et d'instruction.
另一方面,对于Manas Taalimi方案,从国家预算中提供了财政资源,买装备、补助孕妇的饮食,以及开展
和教育活动等。
Cela signifie qu'une “atteinte” à l'environnement ou aux pêches peut être ressentie personnellement par un Maori ou une tribu maorie, et c'est non seulement l'être physique, mais aussi le prestige, les émotions et le mana qui en pâtissent.
这意味着对环境或渔业的“伤害”可能会被某一毛利族个人或落认为是对个人的伤害,它不仅伤害的是物质存在,而且还伤害尊严、感情和超自然力。
En vertu de la Constitution, l'opinion ou la décision de l'Aronga Mana de l'île ou du vaka concernant l'existence, l'application ou l'étendue de la coutume, est définitive et sans appel et ne sera mise en cause devant aucun tribunal.
为《宪法》之目的,岛上或地区的统首领就风俗的存在、应用和范围做出的与风俗、
统、习惯或价值观相关的意见或做出的决定“应被视为最终的和结论性的决定,任何法庭不得对之提出质疑。”
M. Mana-Kpukumu (Sierra Leone) dit que la question des îles Falkland (Malvinas) doit être résolue par un règlement pacifique et négocié et invite instamment les parties à engager un dialogue soutenu pour trouver une solution durable qui respecte notamment les vœux des gens qui vivent sur l'île depuis 160 ans.
Mana-Kpukumu先生(塞拉利昂)说,福克兰(马尔维纳斯)群岛问题应该通过和平谈判解决,并且敦促各方持续进行对话,以期找到持久的、尤其是尊重那些已在这些岛屿上生活了160多年的人民愿望的解决办法。
Bien que le Kirghizistan compte différents programmes impressionnants, notamment le programme Manas Taalimi pour la réforme des soins de santé, le programme Zhan-Enye et un programme de promotion de saines habitudes de vie intégré au programme des maisons d'enseignement secondaire et supérieur, le taux de grossesse précoce et de mortalité maternelle est très élevé.
虽然吉尔吉斯斯坦有了一些令人印象深刻的方案,改革卫生保健的Manas Taalimi方案、Zhan-Enye方案,以及将健康生活方式引入中等和高等教育学院课程的方案等,但是早孕比率和产妇死亡率仍然居高不下。
M. Mana (Cameroun) dit que sa délégation voudrait saluer le rôle bénéfique du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, programme qui continue de mettre l'accent sur la coopération avec les États membres au niveau régional et mondial, ceci en vue d'appuyer les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'Organisation des Nations Unies.
Mana先生(喀麦隆)说,喀麦隆代表团欢迎联合国空间应用方案在促进各会员国加强区域和全球两级合作以支持与联合国有联系的区域空间科学技术教育中心方面的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。