Le mode de filiation à Bougainville est essentiellement matrilinéaire.
布干维尔很多地方女权社会。
Le mode de filiation à Bougainville est essentiellement matrilinéaire.
布干维尔很多地方女权社会。
Dans le système matrilinéaire, les femmes peuvent prétendre aux terres.
然而,在母系制度下,妇女有权获得家族的土地。
Le taro est cultivé dans les marais de Pukapuka et ces terres sont héritées de façon matrilinéaire.
普卡普卡岛的湿地由芋头沼泽地组成,被母系土地。
Plusieurs de ces unités de base unies selon un mode matrilinéaire forment une famille, les familles apparentées constituant un clan.
从一个女人沿袭下来的若干个这种基本单位,组成一个家庭,若干个有血缘关系的家庭再组成一个部落。
Toutefois, ce processus d'octroi de titres de propriété de la terre provoque un changement progressif du modèle de succession matrilinéaire.
然而,由于土地证放的过程,这种母系承格局正在慢慢变化。
Il y a fondamentalement deux systèmes de règles successorales, liés l'un à la famille patrilinéaire et l'autre à la famille matrilinéaire.
遗产承制主要建立在父系和母系家族基础上的。
En revanche, les Bubis sont matrilinéaires : c'est-à-dire que les enfants appartiennent à l'épouse dans le mariage où ils sont nés.
布比族母系嗣部族,换言之,子女属于育子女的夫妻双方中的妻子一方。
Force est de constater que ce processus d'octroi de titres de propriété foncière provoque un changement progressif du modèle de succession matrilinéaire.
不过,由于土地所有权放过程,这种母亲承格局正在逐变化。
Tant dans les sociétés matrilinéaires que patrilinéaires, le mari à la haute demain sur l'utilisation de toute terre allouée à sa famille.
不论在父系还母系社会中,丈夫都被看作其家庭所分配到的土地使用的主要管理者。
Dans les sociétés patrilinéaires, l'accès à la terre passe par le mari tandis que dans les sociétés matrilinéaires il passe par l'oncle paternel.
在父系社会,取得土地要通过丈夫,而在母系社会则通过舅舅。
Cette tradition matrilinéaire est particulière à la société laotienne, qui reconnaît la valeur des soins apportés aux parents jusqu'à leur décès et du respect des rites funéraires.
这种母系传统老挝社会特殊的传统,它承照顾父母亲直至他们死亡和在他们死后举行适当的葬礼的价值。
Mais malgré cette présence économique forte et en dépit de la structure matrilinéaire, les femmes de ce groupe ethnique occupent une position sociale subordonnée à celle de l'homme.
尽管这种情况和尽管有母系结构的支持,与男子相比,老挝族群体中的妇女在政治和社会上仍处于从属地位。
Le droit coutumier prévoit des pratiques discriminatoires telles que la polygamie, le mariage précoce, l'héritage de la femme et l'achat de la mariée dans les communautés tant matrilinéaires que patrilinéaires.
习惯法规定了歧视的惯例,如一夫多妻、早婚、妻子遗产、在母系和父系社区中都要支付聘礼或相关费用等。
Le rôle et la position sociale des femmes sont foncièrement identiques dans les deux principaux systèmes matrimoniaux en vigueur dans le pays : le système matrilinéaire et le système patrilinéaire.
妇女的任务和社会地位在本国两个主要婚姻制度:母系和父系制度下基本相同。
Cette tradition matrilinéaire est particulière à la société laotienne, qui reconnaît la valeur des soins dispensés aux parents jusqu'à leur décès et du respect des rites funéraires après leur décès.
这种母系传统老挝社会所特有,它承给父母养老送终和在他们死后举行适当葬礼的价值。
En milieu rural, la terre est le bien principal et les pratiques traditionnelles veulent que la transmission des droits fonciers soit patrilinéaire, excepté dans les communautés matrilinéaires comme Cova-Lima et Bobonaro.
在农村地区,土地主要财产,而传统做法规定土地所有权按男系承,只有诸如科瓦利马和波波纳罗之类的母系社区除外。
Les Garos sont une société matrilinéaire (les biens sont passés à la fille la plus prometteuse et les hommes vivent dans la maison de leur femme) dont les dirigeants sont des hommes.
加罗人以男子领袖的母系社会(财产传给最有前途的女儿,男子住在妻子的家中)。
Dans l'ethnie principale lao (Lao Loum), le mode de vie est principalement matrilinéaire et c'est normalement la cadette qui hérite des terres; la coutume veut qu'elle s'installe chez ses parents avec son mari.
在主要的老挝群体(老挝寮人)中,主要母系活模式,通常由最年幼的女儿承土地,而且夫妻传统上留在妻子父母的住户内。
À Bougainville, les groupes linguistiques et culturels sont matrilinéaires, ce qui signifie que les femmes sont indépendantes et que les droits de propriété foncière passent par elles et se transmettent à leurs filles.
布干维尔的语言和文化群体母系性质的,这意味着妇女有独立的地位,能够通过她们自己和女儿来延续土地所有权。
Toutefois, il y en a une, les Bubis, qui est de filiation matrilinéaire, d'où sa question de savoir si les mères peuvent transmettre leurs biens à leurs filles aussi bien qu'à leurs fils.
但有一个民族,即布比族,母系社会,在这方面,她询问,母亲能否将遗产既传给儿子又传给女儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。