Le capitalisme monopolistique international, pour freiner cette progression du peuple, avait besoin d'un financement accru.
为了阻挡人民步,国际本主义垄断需要获得额外。
Le capitalisme monopolistique international, pour freiner cette progression du peuple, avait besoin d'un financement accru.
为了阻挡人民步,国际本主义垄断需要获得额外。
Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.
通讯技术正在放松对信息垄断控制,提倡透明度和问责制。
Les lois sur la propriété et le fonctionnement des médias semblent souvent favoriser les régimes monopolistiques ou oligopolistiques.
关于媒体所有权和运作法律,往往似乎助长了垄断或寡头垄断制度。
C'est là un exemple de la façon dont la politique industrielle peut introduire la concurrence sur des marchés monopolistiques.
这个例子说明产业政策可以在垄断市场中引入竞争机制。
Même quand on les confie en partie ou en totalité au secteur privé, c'est souvent selon une configuration monopolistique.
即便将提供这类服务交给私营部门或与之共享,也常常是在垄断结构下行。
Le caractère monopolistique de l'offre et l'inélasticité de la demande rendaient nécessaire une véritable intervention publique dans la distribution d'eau.
垄断供应性质和缺乏需求弹性要求对供水予以重要公共干预。
La croissance internationale ne doit pas être gênée par le protectionnisme ou par des mesures quasi monopolistiques de certaines sociétés multinationales.
不允许保护主义和某些跨国公司准垄断行为阻碍全球发展。
En revanche, il est aussi arrivé que des grandes coopératives de commercialisation fixent des prix monopolistiques, supérieurs à ceux du marché.
但是,也了解到有销售合作社实行垄断定价,导致价格高于竞争条件下水平。
En général, des groupes puissants, qui bénéficient de pratiques monopolistiques, opposent une forte résistance politique et économique au processus de libéralisation.
总来说,一些得益于垄断做法存在势既得利益集团,在政治和经济上竭抵制自由化程。
Deux ou plusieurs concurrents, même en situation de monopole naturel, peuvent toutefois être plus efficients qu'un fournisseur monopolistique très peu efficient.
但是, 两个以上竞争者, 即使在某种自然垄断情况下, 如果这种自然垄断供应商效率非常低下话, 也可能会提高效率。
Ces pressions pourraient aboutir à la formation de droits monopolistiques dans un domaine qui sera d'une très grande importance pour le bien-être de l'humanité.
这种压可能会在对人类福利极为重要一个领域导致产生垄断权利。
Ceci nécessite des politiques qui s'opposent à la concurrence déloyale, tels que les privilèges monopolistiques ou bureaucratiques et les contraintes administratives compliquées et bureaucratiques inutiles.
这需要有政策来对抗不正当竞争,例如垄断或官僚特权、复杂行政限制和无益官僚限制。
De plus, les structures et les pratiques monopolistiques et oligopolistiques de certains marchés internationaux réduisent le profit que peuvent tirer les pays en développement du commerce.
更有甚之,国际市场垄断和寡头垄断结构和惯例严重影响着发展中国家贸易收益。
De toute évidence, un tel procédé ne s'inscrit pas dans une quête de paix et, poursuivant des buts monopolistiques, il n'est pas exempt de mesures coercitives ou de menaces.
显然,这样做法不是追求和平;也并不放弃任何通过胁迫或威胁达到独霸目行径。
Cette différence tient à la structure monopolistique du commerce de gros qui permet la spéculation et s'explique, dans le cas du franchisage, par l'évolution des préférences et des goûts des consommateurs.
这种差别是由于分销批发部分垄断结构造成,该结构允许投机行为;在特许经营方面,差别是由于消费者偏好和口味变化造成。
Parallèlement, la privatisation des services soulève des inquiétudes liées, par exemple, au risque d'abus de pouvoir monopolistique et à la répartition des gains ou à l'impact sur l'emploi qui en résulteraient.
同时,伴随着人们关切,例如滥用垄断权危险和导致对利益分配和对就业影响。
L'absence de réglementation du marché peut avoir des effets pervers, le comportement monopolistique des entreprises équatoriennes du commerce de gros sur le marché intérieur risquant de faire le lit de monopoles étrangers.
市场没有规则情况可能更遭,这表明国内公司在批发部门国内垄断行为可能被控制市场外国垄断所取代。
La monoculture est destinée principalement aux exportations, alors que les pratiques monopolistiques et oligopolistiques des multinationales alimentaires, qui reposent sur les accords de libre échange, entravent le développement des peuples du Sud.
单作物生产主要是为出口,而立足于自由贸易协定跨国粮食公司专营和寡头垄断做法阻碍了南方人民发展。
La privatisation et la libéralisation des services ont soulevé des inquiétudes liées au risque d'abus de pouvoir monopolistique et à la répartition des avantages ou à l'impact sur l'emploi qui en résulteraient.
服务私营化和自由化,使人担心会产生滥用垄断量情况,以及因此而产生利益分配或者对就业影响。
Or, il apparaît de plus en plus clairement que le contrôle monopolistique du système alimentaire par les sociétés transnationales peut être orienté vers la recherche de profits monopolistiques, qui bénéficient aux entreprises plus qu'aux consommateurs.
然而,越来越清楚是,跨国公司对食物系统垄断控制可以牟取垄断利润为目标,使公司获益高于消费者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。