Sauver la vie d'un homme vaut plus que de construire une pagode de sept étages.
救胜造七级浮屠。
Sauver la vie d'un homme vaut plus que de construire une pagode de sept étages.
救胜造七级浮屠。
Vue du parc du pagode de Baita.
从白塔寺公园看兰州城区。
Près du forêt de pagodes, la rivière sereine Niya se découle sans faire aucun bruit.
菩提迦耶林立佛塔旁,有条宁静尼雅禅河。
A cent pas de ce bûcher s'élevait la pagode, dont les minarets perçaient dans l'ombre la cime des arbres.
庇拉吉庙离火葬坛约百步,庙塔尖透过树梢,耸立阴暗上空。
Au Myanmar, les pagodes sont des lieux de culte bouddhistes.
,塔寺是佛教膜拜之地。
« La pagode des perles »est un livre adapté d'une légende par le narrateur Ma Rufei.
《珍珠塔》是评弹非常有名部书,它是由评弹艺马如飞根据历史传说改编。
Parmi les autres gâteaux variés, le gâteau neuf-feuilles ou en forme de pagode est le plus recherché.
重阳糕形状不,其中要数九层糕或宝塔状糕最为考究。
Dans le cadre de ces expulsions, des mosquées avaient été détruites et remplacées par des pagodes bouddhistes.
驱赶过程中,据报告,清真寺被摧毁,而代之以佛教寺庙。
Il a dit espérer être bientôt rétabli pour pouvoir retourner à la pagode et poursuivre son travail de traduction.
他还希望早些复原,以返回寺院继续翻译工作。
Sans doute ! s'écria impétueusement Passepartout, à cette pagode de Pillaji, devant laquelle ils allaient brûler leur victime ! »
“那还用说!”路路通气愤他说,“就是庇拉吉庙,他们要庙前把个活活烧死!”
A la pagode de Pillaji, à deux milles d'ici. Là, elle passera la nuit en attendant l'heure du sacrifice.
“把她带到庇拉吉庙去,离这儿还有两英里。留她那里过宿,到时候,就把她烧死。”
Dès que l'ombre se fit, vers six heures du soir, ils résolurent d'opérer une reconnaissance autour de la pagode.
六点钟左右,天刚擦黑时候,他们就决定先把庙四周情况摸摸清楚。
Les wats et les pagodes font un excellent travail s'agissant de fournir des soins et de nourrir les orphelins.
寺院为孤儿提供照顾和营养方面作了非常好工作。
Thich Quang Do mène une vie normale et fréquente comme à l'accoutumée la pagode de Thanh Minh à Hô Chi Minh-Ville.
Thich Quang Do同往常样,胡志明市过着正常生活,Thanh Minh佛塔从事宗教活动。
Enfin, on recense 300 lieux de culte, pagodes, centres de méditation, ce qui est beaucoup par rapport aux autres pays européens.
总之,法国共计有300礼拜,宝塔,冥想中心场所,这相比起其他欧洲国家多得多。
La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l'église européenne.
那精耕过田野上,零星地点缀着些小镇。这些小镇上空,见不到欧式礼拜堂钟楼,却看到些寺院尖塔。
La police est intervenue pour empêcher les moines de procéder à une cérémonie bouddhiste à sa mémoire dans sa pagode, le 21 mars.
21日,僧侣们曾试图为亡僧其塔寺内举行佛教葬礼,但是被警方阻止。
Forme cape !Le manteau en laine bouillie, grand col, ouverture boutonnée asymétrique, manches longues pagode, 2 poches plaquées devant, fente au dos.
羊毛大衣,大开领,不对称纽扣,长袖,2个前袋,后背开叉。
Cet incident de la pagode de Bombay, ils l'avaient oublié, et c'était celui-là même qui les amenait devant le magistrat de Calcutta.
原来路路通孟买闯那个乱子,他们早已忘到九霄云外去了,怎么也想不到他们今天竟会为这件事加尔各答受审。
Mais -- contretemps funeste -- des gardes se montrèrent au chevet de la pagode, et s'y installèrent de manière à empêcher toute approche.
就这倒霉时候,有几个卫兵走到庇拉吉庙侧面布上了岗,这样来任何再也不能走近庙了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。