L'ambiance sécuritaire paranoïaque des conseils de ministres ou de défense est à cet égard des plus illustrative.
这方面最明显的例子是,议和国防委员都对安全环境保持高度怀疑态度。
L'ambiance sécuritaire paranoïaque des conseils de ministres ou de défense est à cet égard des plus illustrative.
这方面最明显的例子是,议和国防委员都对安全环境保持高度怀疑态度。
Les autorités de l'hôpital ont établi un document indiquant que Cao Maobing avait été diagnostiqué comme «souffrant d'illusions paranoïaques» auxquelles était imputable «sa tentative de perturber l'ordre social».
医院当局发出一份文件,声称Cao Maobing已被诊断为“患有幻想症”,导致“他试图扰乱社秩序”。
Lors du procès de Mustafa Goekce, un expert a déclaré qu'il avait commis ce meurtre sous l'influence d'une psychose de jalousie paranoïaque qui l'exonérait de toute responsabilité pénale.
Mustafa Goekce用3星期前买的手枪打死了她,尽管那时禁止他携带武器的禁令依然有效。
Ces comportements paranoïaques sont liés au prisme de l'aide aux peuples venus d'ailleurs et sont régulièrement entretenus dans les médias locaux (journaux et télévision) et au niveau de la vie publique.
这种执态度在于,(瑞士人)知道来自其他国家的人在领取援助物资,而且当地媒体(报刊和电视)以及公众生活中都经常在加深这种态度。
Dans son appel adressé au Gouvernement des États-Unis, la Rapporteuse spéciale a rappelé qu'il avait été établi dès avant son procès que M. Provenzano souffrait de troubles paranoïdes de la personnalité et de schizophrénie paranoïaque.
特别报告员在其向美国政府的呼吁中提到有报告称,Provenzano先生在审判前已被诊断患有执狂性人格障碍和执狂型精神分裂症。
Le médecin considérait que la patiente avait probablement «une personnalité paranoïaque, encore qu'il soit difficile de l'affirmer à ce stade, après un seul entretien». Mais il concluait qu'elle n'avait pas besoin de traitement médicamenteux.
他认为,“该病人有可能患有执型人格障碍,尽管仅在一次面谈的基础上目前还很难说”,但他的结论是她不需要药物治疗。
Il affirme (comme cela est indiqué dans le paragraphe précédent) que lors de l'examen du requérant, il a été constaté que celui-ci souffrait de troubles profonds de la personnalité qui pouvaient découler de troubles post-traumatiques, mais que le diagnostic le plus vraisemblable était celui de psychose paranoïaque.
缔约国认为(正如上一段落所述)经检查发现申诉人的性格发生了实质性变化,可能是创伤后紧张紊乱症的结果,但最有可能被诊断为妄想狂精神病。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。