L'intolérance est encouragée par le populisme, tant au niveau politique que dans les médias.
在政治和媒体中,不容忍由于民粹主义而得到增强。
L'intolérance est encouragée par le populisme, tant au niveau politique que dans les médias.
在政治和媒体中,不容忍由于民粹主义而得到增强。
Pour préserver la paix et la sécurité, il faut lutter contre les maux que recouvrent le populisme et l'intolérance.
维护和平与安全意味着需要战胜根植于民粹主义和不容忍弊病。
Talonnée par un FN relooké, la droite française manie pour sa part un populisme qui ne distingue plus les «bons» des «mauvais» Marocains.
面对旧貌(极右翼党派)“国家阵线”压力,法国右翼党正在以他们自方式施行民粹主义,在此原则之下,他们开始混淆“”与“不”洛哥人。
L'extrémisme et le populisme laissent de moins en moins de champ politique aux éléments modérés, y compris aux États qui sont parvenus à des accords de paix avec Israël.
极端主义和民粹主义使温和派,包括那些已经与以色列达成和平协定国家政治空间变得更加狭小。
Les entreprises doivent mettre en balance toute tentation analogue, et un déclin de la confiance du public dans les entreprises, et une montée du populisme, avec le tournant historique qui pourrait être pris dans l'environnement réglementaire.
在相应诱惑与公众对企业信心减少、民粹主义增长和监管环境世纪大变革之间,公司必须进行权衡。
Les tenants du populisme, en pleine ascension, créent d'une façon systématique et délibérée dans l'opinion publique un amalgame entre les problèmes de sécurité, le terrorisme, les flux de migrants et de réfugiés et de demandeurs d'asile.
民粹主义兴起已经导致有计划地和蓄意地混淆公众对于安全问题、恐怖主义、移民潮和难民问题及庇护等问题看法。
Pour contrecarrer le populisme, le racisme et les réactions xénophobes, les gouvernements et d'autres acteurs comme les églises, les responsables locaux, les groupes de jeunes, les associations féminines et les membres des services de maintien de l'ordre doivent veiller à ce que des dispositions législatives et autres mesures efficaces pour lutter contre la discrimination soient en place.
为打击民粹主义、种族主义和仇外行动,政府以及教会、社区领袖、青年团体、妇女协会和执法机构成员等行动者必须制订有效反歧视立法和措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。