Deux dispositions principales du TNP visent le désarmement.
《不扩散条约》在两项关键条款中讨论了裁军问题。
Deux dispositions principales du TNP visent le désarmement.
《不扩散条约》在两项关键条款中讨论了裁军问题。
Les axes de communication sont les principales cibles.
在西部指挥区,局势基本平稳。
Principales activités terrestres à l'origine des déchets marins.
海洋废弃物主要陆上来源。
Principales activités marines à l'origine des déchets marins.
海洋废弃物主要海上来源。
Les principales recommandations du Comité sont récapitulées au paragraphe 14.
下文第14段载有委员会主要摘要。
Ce sont là les principales modifications et corrections apportées au rapport.
这些就对报告
主要改动和更正。
Le tableau 7 présente une répartition des dépenses par catégories principales.
表7包含了主要类别出细目。
L'une des tâches principales de cette commission est la protection.
保护该局
一项主要任务。
La principale activité économique de cette zone est la production de châtaignes.
这个地区主要经济活动
种植。
Là aussi, les axes de communication ont été les cibles principales.
反对派部队所针对也
通信线路。
L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.
应用保障机制原
能机构
主要职能之一。
Le rapport est structuré en trois sections principales précédées d'une introduction.
本报告在导言之后分为三个主要部分。
Et c'est à nous, les États Membres, que la responsabilité principale incombe.
主要责任在于我们会员国。
La principale source de conflit est en fait le manque de responsabilité sociale.
事实上,冲突主要根源在于缺乏社会责任。
Leur prolifération et leur mauvaise utilisation constituent la cause principale des pertes civiles.
此种武器扩散和误用
平民死亡
主要原因。
Le Fonds pour l'environnement restera la principale source de financement du PNUE.
环境基金将环境署筹资
基石。
On trouvera récapitulées ci-dessous au paragraphe 10 les principales recommandations du Comité.
下文第10段载有委员会主要摘要。
Je voudrais souligner brièvement les principales idées et recommandations qui ressortent du rapport.
我要简略地强调报告中所突出主要信息和
。
Chaque pays a la responsabilité principale de son propre développement économique et social.
每个国家负有其自身经济和社会发展主要责任。
Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.
主要公路瓦砾基本上已清除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。