Je lui ai prêté quatre cents euros.
我借给了他400欧元。
Je lui ai prêté quatre cents euros.
我借给了他400欧元。
Il avait prêté plusieurs fois de l'argent à quelques pensionnaires.
好几次他借钱给那些房客。
Parfois l’argent est prêté par les organisations intermédiaires en imposant les intérêts.
有时向中介贷款,但需要支付利息。
Les membres du Conseil national de transition ont aussi prêté serment.
全国过渡理事会成员还做了职。
Nous remercions tous ceux, nombreux, qui ont prêté leur concours à cette entreprise.
我们谢在这一努力中帮助我们的几个代表团。
Les bureaux extérieurs ont aussi prêté leur soutien aux organes conventionnels de l'ONU.
实地机构还向联合国各条约机构提供支持。
Tu m'a prêté ton concours .
你帮助过我。
C'est un prêté (pour un) rendu.
一报还一报。以牙还牙。
Les nouveaux ministres ont prêté serment le 27 décembre.
新的部长于12月27日职。
Il est prêté la plus grande attention aux renseignements reçus.
所提供的信息将会受到认真和细致的审议。
L'Organisation a prêté un concours inestimable sur ce plan.
工发组织在这方面提供了宝贵的支助。
Seuls six des 10 membres serbes kosovars ont prêté serment.
议会10名科索沃塞族成员中6名职,其余4名未职。
Le projet de paragraphe b) ii) a prêté davantage à controverse.
(b)㈡款草案一直以来更具争议性。
À Soukhoumi, le HCR a prêté secours à des déplacés âgés.
11月,联合国开发计划署(开发计划署)和德国政府在我的特别代表在场的情况下签署了一份协定。
Les membres du Gouvernement ont prêté serment le 26 mars.
政府成员于3月26日职。
Elle peut aussi employer des fonctionnaires prêtés par des organisations internationales.
在借调期间,借调干事为国际官员,完全为刑警组织的利益服务。
Un nouveau gouvernement a prêté serment il y a un mois.
一个月前新政府职。
Le Bureau des affaires de désarmement a prêté assistance sur les questions de fond.
裁军事务厅实质性问题提供了支助。
La Cour a également prêté assistance aux représentants légaux des victimes, conformément au Statut.
本院还按照《规约》,向被害人的法律代表提供协助。
Le 11 novembre, plus de 800 membres des nouvelles assemblées ont prêté serment.
11日,新议会有800多名议员职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。