Les créances jugées non recouvrables sont passées par profits et pertes.
被认为无法应帐款将予注销。
Les créances jugées non recouvrables sont passées par profits et pertes.
被认为无法应帐款将予注销。
Les comptes débiteurs (sommes à recevoir) comprennent des avances recouvrables localement.
应款户中还包括可在当地垫款。
L'UNICEF revoit chaque année sa provision pour contributions non recouvrables afin de s'assurer qu'elle est d'un montant convenable.
儿童基金会每年进行审查,确保有充分经费备抵不上来捐款。
Il a également noté que le siège n'exerçait qu'un contrôle limité sur les avances recouvrables localement.
审计委员会进一步注意到,总部对于可在当地垫款监测控制十分有限。
Le Comité a noté que les bureaux régionaux n'exerçaient qu'une surveillance limitée sur les avances recouvrables localement.
审计委员会注意到,区域办事处一级对可在当地垫款监测控制有限。
Dans quatre opérations nationales, le Bureau a trouvé qu'un montant estimé à 3 millions de dollars de TVA seulement était recouvrable.
仅在四项国家业务中,监察处估计就可退300万美元增值税。
Ces pourcentages sont susceptibles de varier légèrement en fonction du montant effectif des dépenses recouvrables et des dépenses autorisées pour un exercice biennal.
这些百分比将因根据两年期实际可费用计算还是根据实际允许支出计算而稍有差异。
Les GAAP permettaient de constituer une provision générale pour créances douteuses qui était calculée sur la base d'un pourcentage uniforme des créances recouvrables.
公认会计原则允许计提普通坏准备,但大部分公司使用是一种统一比例,即在可面债项所占比例。
L'UNICEF examine chaque année sa provision pour contributions non recouvrables et veillera à ce qu'elle soit d'un montant suffisant pour couvrir les sommes douteuses.
儿童基金会每年审查不上来捐款方面经费,并说将保证有充分经费用于可疑数额。
Les avances recouvrables localement sont des fonds qui ont été versés à une personne ou à un fournisseur à partir du compte d'avances temporaires.
可在当地垫款是从定额备用金户向个人或供应商支付现金。
Prévoir une provision pour contributions non recouvrables pourrait avoir un effet pernicieux et suggérer aux donateurs qu'il est envisageable de ne pas verser les contributions annoncées.
为未捐款作出备付会导致更无法取捐款,使人们认为不支付认捐款是可以接受选择。
Le Comité recommande que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires à recevoir non recouvrées pour faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.
委员会建议,难民专员办事处应为应但未自愿捐款建立备付以表明应自愿捐款可兑现净值。
Au paragraphe 67, le Comité a recommandé à l'UNOPS de prendre des mesures efficaces pour recouvrer toutes les sommes qui lui étaient dues et déterminer les créances recouvrables.
在第67段中,审计委员会建议项目厅采取有效措施,全部欠款,并评估未清余额可性。
Hyder n'a pas fourni les contrats conclus avec le Ministère des travaux publics ni d'autres documents indiquant que les dépenses en question étaient recouvrables dans le cadre des contrats.
Hyder没有提供与公共工程部合同或其他文件表明索赔支出能够在合同下。
Le HCR a déjà informé le Comité qu'il ne souscrit pas à cette recommandation et n'estime pas que la situation actuelle justifie l'établissement d'une provision pour contributions non recouvrables.
难民专员办事处已告知委员会它与委员会有不同意见。 难民专员办事处不认为在目前情况下应为未捐款作出备付。
Il a d'autre part établi que certains montants n'étaient pas des avances recouvrables localement mais des sommes reçues au titre de projets, inscrites par erreur dans les comptes d'avances.
另外,项目厅还查明一些款项并不属于可在当地垫款,而是错误记录项目资金。
Au paragraphe 32, le Comité a recommandé à l'UNRWA d'examiner si la dette de l'Autorité nationale palestinienne était recouvrable et de constituer le cas échéant une provision pour créance douteuse.
在第32段中,审计委员会建议审查巴勒斯坦民族权力机构欠债可性,并酌情为可疑债务提取备抵。
L'UNOPS s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devait prendre des mesures efficaces pour recouvrer toutes les sommes qui lui étaient dues et déterminer les créances recouvrables.
项目厅同意委员会建议,即项目厅采取有效措施清全部欠款并评估未清余额可性。
Au paragraphe 27, le Comité a recommandé que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires non recouvrées de sorte à faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.
委员会在第27段中建议难民专员办事处为应但未自愿捐款建立备付以表明应自愿捐款可兑现净值。
Le Comité recommande que l'UNICEF examine tous les ans le bien-fondé de sa provision pour contributions non recouvrables et veille à ce que toutes les créances identifiées comme douteuses soient couvertes.
审计委员会建议儿童基金会每年审查是否有充分经费备抵不上来捐款和查明所有可疑应款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。