Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue.
因为地址写错, 信被退回来了。
Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue.
因为地址写错, 信被退回来了。
Après avoir dansé trois sans à Broadway, elle s’est blessée et elle est revenue à Montréal.
Broadway演出了三年后,她受了伤,也因此回到了蒙特利尔。
ELLE. Vous êtes partie une première fois, puis revenue. Pourquoi ?
您出走过一次,又回来了。是为什么呢?
Dites-leur que je suis revenue pour le phare. Ils sont où?
告诉他,我回来取灯塔,他?
La vue lui est revenue.
他双眼复明了。
Il y a deux jours, je suis revenue du Rwanda.
两天以前我从卢旺达回来。
Du Burundi, la mission du Conseil était revenue avec des espoirs.
安理会出访布隆迪满怀希望地返回。
Le revenue des familles est le facteur le plus important du depart en vacances.
家庭收入是能否去度假最重要因素。
En Angola, une grande partie de la population déplacée est revenue rapidement.
安哥,流离失所者大量迅速返回。
La direction est donc revenue aux fondements et l'a spécialisée à nouveau.
因此,管理层又重新强调基本面,使本组织再次成为一个专业化机构。
La situation d'ensemble au Kosovo est maintenant revenue au calme, mais elle reste tendue.
科索沃全境局势目前是平,仍然紧张。
La mission a quitté New York le 9 novembre et y est revenue le 17.
安理会访问团11月9日离开纽约,11月17日返回。
C'est ainsi que la question de la pauvreté rurale est revenue sur la scène internationale.
因此,农村贫穷问题回到了国际议程。
L'affaire est revenue au stade de la mise en état.
分庭将案件退回到预审阶段。
Cette dernière est revenue à l'Institut le 1er décembre 1997.
后者于1997年12月1日返回研究所。
Aujourd'hui elle est revenue en classe et elle aime jouer au basket avec ses amies.
今天她已重新返回学校,同朋友一起玩篮球。
La Cour est par conséquent revenue aux principes généraux de l'article 31 de la CVIM.
因此,上诉法院又回到《销售公约》第31条一般原则。
L'ONUDI a fini par abandonner son ordinateur central et est revenue aux services de l'AIEA.
最终工发组织放弃了自己主机,重新使用原子能机构设施。
Elle avait éclaté en sanglots, la gardienne était revenue et l'avait à nouveau agressée verbalement.
她开始哭泣,这时那名看守又走回来,再次对她进行威胁。
Quand elle est revenue avec un butin qu'ils ont jugé insuffisant, ils l'ont violée.
当她没有带回足够值钱物品时,遭到了强奸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。