Deux s femelles sont poursuivies dans la savane par deux autruches mâles.
两只雌鸵鸟在原上遭到两只雄鸵鸟的追逐。
Deux s femelles sont poursuivies dans la savane par deux autruches mâles.
两只雌鸵鸟在原上遭到两只雄鸵鸟的追逐。
Alors, sans aucune hésitation, il se transforme en policier de la savane et dégage lui-même la voie.
因此,毫不迟疑,他变身成为了原交警并且亲自处理了这辆违章停放的汽车。
La Colombie a 578 000 kilomètres carrés de forêts et 43 millions d'hectares de savane.
哥伦比亚拥有578 000平方公里的雨和4 300万公顷热带原。
Ce programme porte sur la diversité des écosystèmes des terres non irriguées, méditerranéennes, arides, semi-arides, d'herbages et de savane.
这一工作方案包含旱、中海、干旱、半干旱、和原生态系统的生物多样性。
À l'exception de la région des Savanes, les femmes sont plus touchées que les hommes dans toutes les régions.
除了原区之外,在所有区,妇女病例数高于男子。
Le taux d'analphabétisme est particulièrement élevé dans les régions des Savanes (80,1 %) dans la Kara (67,3 %) et Centrale (61,5 %).
在原、卡拉和中央三个区,文盲率别高,分别为80.1%、67.3%和61.5%175。
Le Parc se composait principalement de forêts de sal (Shorea robusta), de forêts riveraines, de forêts mixtes, de prairies, de savanes et de zones humides.
它是一个由主要由婆罗双树、沿岸森、混合、、热带原和湿组成生境马赛克拼图。
Selon les prévisions, les forêts tropicales vont céder la place à la savane dans l'est de l'Amazonie et dans les régions centrale et méridionale du Mexique.
预计,亚马孙东部和墨西哥中部和南部的热带雨将为热带稀树原所取代。
Si les systèmes énergétiques et les pratiques agricoles ne sont pas modifiés, la désertification s'étendra aux savanes boisées restantes libérant le dioxyde de carbone dans l'atmosphère.
如果不改变能源生产和农业做法,荒漠化将延伸至树木茂盛的热带原,这种方吸入的二氧化碳也将释放到气层中。
La demande mondiale de biocarburants entraîne aussi une expansion de la production agricole et l'abattage de forêts et de savanes en Amérique latine et en Asie.
全球对生物燃料的需求也鼓舞了农业生产的扩,于是砍伐了拉丁美洲和亚洲的森和热带原。
Le premier s'intitule « Récupération des zones dégradées par le biais de systèmes sylvicoles et de pâturages et reforestation de la savane des Caraïbes de la Colombie ».
第一个项目名为“通过在哥伦比亚加勒比原实施有系统的森牧场覆盖和重新造,来恢复被侵蚀的土”。
Ce projet au titre du mécanisme de développement propre vise à régénérer la savane tropicale en créant des systèmes silvopastoraux et des zones reboisées sur 2 600 hectares.
这个清洁发展机制项目的目的是通过建立森原系统促使退化的热带人工再生,造面积2 600多公顷。
Elle a été chargée par les chefs d'État de la sous-région de coordonner toutes les activités et politiques relatives à la gestion des forêts et des savanes.
该委员会获得次区域的国家元首授权,协调有关森和热带原管理的所有活动和政策。
On observe d'assez fortes disparités suivant les régions avec 30 % de chefs de ménages féminins dans la région Maritime contre 5 % seulement dans la région des Savanes.
人们还发现,各区之间也不平衡,在滨海区有30%的女家长,而在原区仅有5%178。
SAVANE (Observateur du Sénégal) dit que, en tant que Président du Bureau de la Conférence des ministres africains de l'industrie, il félicite le Directeur général de sa nomination.
SAVANE先生(塞内加尔观察员)说,他以非洲工业部长会议主席团主席的身份祝贺总干事当选。
Dans ses Lignes directrices, le GIEC ne propose pas de méthode pour calculer les quantités de CO2 émises lors du brûlage de la savane ou de la combustion des résidus agricoles.
气专委指南并未提供稀树原烧荒或农业残余物田间焚烧所产生的CO2排放量的计算方法。
Des résultats remarquables avaient été obtenus dans le domaine de la lutte contre les feux de savane, l'érosion des terres et la promotion des cultures ne portant pas atteinte à l'écosystème.
该国业已在控制热带原火灾、土侵蚀和促进尊重生态环境的文化诸领域内取得了卓越的成果。
Ces cultures, réalisées dans des zones de savane, n'entraînent aucune activité de déforestation ni aucun risque sur le plan de la sécurité alimentaire, ce qui maximise leurs avantages environnementaux, sociaux et économiques.
此类植物生长在热带稀树原区,不会毁或引起粮食保障风险,因此使环境、社会和经济利益达到最限度。
La commune de Lomé a le plus grand nombre de maisons closes (35) suivie respectivement des Plateaux (19) de la Kara (18), de la Centrale (14), des Savanes (12) et la Maritime (10).
洛美市的妓院数目最(35家),以下依次是高原区(19家)、卡拉区(18家)、中央区(14家)、原区(12家)和滨海区(10家)。
Ce secteur paysan pratique une agriculture traditionnelle basée sur les systèmes culturaux itinérants sur défriches-brûlis, l'association de cultures et une longue jachère (2-4 ans en savane et 4 à 10 ans en forêt).
农业的经营基础是原始的刀耕火种耕作制度,多种作物的复种以及长期的休耕(谷2—4年,森4—10年)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。