L'Union européenne réitère son inquiétude concernant la surpêche.
欧盟谨重申其对捞的关切。
L'Union européenne réitère son inquiétude concernant la surpêche.
欧盟谨重申其对捞的关切。
Parallèlement, le Canada entame une démarche internationale pour lutter contre la surpêche au niveau mondial.
作为其补充,加拿大发起了一个处理全球捞问题的国际。
Certaines subventions entretiennent la surcapacité et la surpêche.
供某一些补贴的做法继续促成捞能力剩的现象和捞行为。
Plusieurs des stocks de poissons de la planète souffrent de surpêche et sont en diminution.
世界许多鱼种获,它们的数量在减少。
Elles sont particulièrement efficaces là où les espèces locales de poissons dépendent d'habitats biologiques gravement désorganisés par la surpêche.
海洋护区在生物生境受到捞的严重干扰、当地鱼类种群依赖这些生境的情况下特别有效。
Ces différences biologiques se traduisent par une vulnérabilité plus ou moins grande face à la surpêche.
生活史的不同,导致其在受捞影响方面的差异。
La réunion serait une occasion d'examiner plus avant les questions de surpêche et de gestion des capacités.
该次会议被确定为一步讨论捞和能力管理问题的一个论坛。
La surexploitation des ressources biologiques marines du fait de la surpêche continue à préoccuper gravement la communauté internationale.
捞造成的对海洋生物资源的利用依然是国际社会严重关切的问题。
On considère généralement que les réserves assurent une protection contre les principales conséquences de la surpêche de trois manières.
一般认为护区可以通三种方式供保护,从而避免捞的严重后果。
II est évident que les programmes gouvernementaux qui favorisent la surcapacité de pêche et la surpêche doivent être éliminés.
显然,必须取消鼓励分扩大鱼能力和捞的政府方案。
L'approche de précaution est liée à la notion de dommage grave, défini comme la surpêche des effectifs de recrutement.
预防性做法与定义为补充种群被捞的严重损害概念挂钩。
Au Ghana la surpêche pratiquée par les flottes étrangères a entraîné l'augmentation du commerce de la viande de brousse.
外国船队在加纳的量捞引起灌木肉类贸易的上升。
La surpêche et la surcapacité semblent saper les efforts visant à assurer la viabilité à long terme de ces stocks.
据认为,捞和捞能力剩损害了为实现这些鱼类种群的长期可持续性而付出的努力。
Comme elle n'est pas en mesure de surveiller ses eaux territoriales, des chalutiers étrangers y pratiquent régulièrement et illégalement la surpêche.
由于该国无法监管其水域,这些鱼种经常受到非法外国拖网渔船的捞。
La réduction de la surpêche de nombreuses espèces et les problèmes sociaux des pêcheurs aux moyens de subsistance précaires demeurent préoccupants.
减少许多鱼种的捞问题以及解决渔民生计无法持续的社会问题继续受到关注。
La surexploitation des ressources marines biologiques due à la surpêche continue d'être un sujet de vive préoccupation pour la communauté internationale.
通捞而开发海洋生物资源,依然是国际社会的严重关切问题。
D'après l'Iraq, la surpêche pratiquée par les crevettiers est sans doute le facteur qui a eu le plus d'impact sur les prises.
伊拉克认为拖网虾船分捞可能给虾获量造成更大的影响。
Dans le contexte de la sécurité alimentaire, il ne faut pas négliger la surpêche ni la pêche illégale, non signalée et non réglementée.
在粮食保障方面,不能忽视捞和非法、未报告和无管制捞问题。
Le Gouvernement du Canada a récemment fait des investissements considérables pour mettre en œuvre une nouvelle stratégie fédérale de lutte contre la surpêche.
加拿大政府最近行了大量投资,以执行解决捞问题的新战略。
Si l'on considère les stocks pour lesquels on dispose de renseignements, la surpêche paraît généralisée et la majorité des stocks sont pleinement exploités.
从有资料可参考的鱼类来看,捞的现象十分普遍,大部分鱼类已经被充分开发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。