Parallèlement, le Canada entame une démarche internationale pour lutter contre la surpêche au niveau mondial.
作为其补充,加拿大发起了一个处理全球

捞问题
国际进程。
食;
剩;Parallèlement, le Canada entame une démarche internationale pour lutter contre la surpêche au niveau mondial.
作为其补充,加拿大发起了一个处理全球

捞问题
国际进程。
Plusieurs des stocks de poissons de la planète souffrent de surpêche et sont en diminution.
世界许多鱼种
获
,它

量在减少。
Certaines subventions entretiennent la surcapacité et la surpêche.
提供某一些补贴
做法继续促成
捞能力
剩
现象和

捞行为。
L'Union européenne réitère son inquiétude concernant la surpêche.
欧盟谨重申其对

捞
关切。
Ces différences biologiques se traduisent par une vulnérabilité plus ou moins grande face à la surpêche.
生活
不同,导致其在受

捞影响程
方面
差异。
La réunion serait une occasion d'examiner plus avant les questions de surpêche et de gestion des capacités.
该次会议被确定为进一步讨论

捞和能力管理问题
一个论坛。
La surexploitation des ressources biologiques marines du fait de la surpêche continue à préoccuper gravement la communauté internationale.


捞造成
对海洋生物资源

利用依然是国际社会严重关切
问题。
Au Ghana la surpêche pratiquée par les flottes étrangères a entraîné l'augmentation du commerce de la viande de brousse.
外国船队在加纳
量
捞引起灌木肉类贸易
上升。
II est évident que les programmes gouvernementaux qui favorisent la surcapacité de pêche et la surpêche doivent être éliminés.
显然,必须取消鼓励
分扩大
鱼能力和

捞
政府方案。
L'approche de précaution est liée à la notion de dommage grave, défini comme la surpêche des effectifs de recrutement.
预防性做法与定义为补充种群被

捞
严重损害概念挂钩。
On considère généralement que les réserves assurent une protection contre les principales conséquences de la surpêche de trois manières.
一般认为养护区可以通
三种方式提供保护,从而避免

捞
严重后果。
Elles sont particulièrement efficaces là où les espèces locales de poissons dépendent d'habitats biologiques gravement désorganisés par la surpêche.
海洋养护区在生物生境受到

捞
严重干扰、当地鱼类种群依赖这些生境
情况下特别有效。
La surpêche et la surcapacité semblent saper les efforts visant à assurer la viabilité à long terme de ces stocks.
据认为,

捞和
捞能力
剩损害了为实现这些鱼类种群
长期可持续性而付出
努力。
Comme elle n'est pas en mesure de surveiller ses eaux territoriales, des chalutiers étrangers y pratiquent régulièrement et illégalement la surpêche.
由于该国无法监管其水域,这些鱼种经常受到非法外国拖网渔船


捞。
La surexploitation des ressources marines biologiques due à la surpêche continue d'être un sujet de vive préoccupation pour la communauté internationale.
通


捞而
开发海洋生物资源,依然是国际社会
严重关切问题。
La réduction de la surpêche de nombreuses espèces et les problèmes sociaux des pêcheurs aux moyens de subsistance précaires demeurent préoccupants.
减少许多鱼种


捞问题以及解决渔民生计无法持续
社会问题继续受到关注。
D'après l'Iraq, la surpêche pratiquée par les crevettiers est sans doute le facteur qui a eu le plus d'impact sur les prises.
伊拉克认为拖网
虾船
分
捞可能给虾
获量造成更大
影响。
Si l'on considère les stocks pour lesquels on dispose de renseignements, la surpêche paraît généralisée et la majorité des stocks sont pleinement exploités.
从有资料可参考
鱼类来看,

捞
现象十分普遍,大部分鱼类已经被充分开发。
Le Gouvernement du Canada a récemment fait des investissements considérables pour mettre en œuvre une nouvelle stratégie fédérale de lutte contre la surpêche.
加拿大政府最近进行了大量投资,以执行解决

捞问题
新战略。
Dans le contexte de la sécurité alimentaire, il ne faut pas négliger la surpêche ni la pêche illégale, non signalée et non réglementée.
在粮食保障方面,不能忽视

捞和非法、未报告和无管制
捞问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。