Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.
衍生工具市场最新动向之一是信贷违约掉期的发。
Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.
衍生工具市场最新动向之一是信贷违约掉期的发。
En même temps, le contractant: Wuxi Jiangsu équipement marché des swaps.
江苏无锡设备调剂市场。
M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) note que des définitions pourraient être utiles.
PICKEL先生(国际互交易和衍生手段协会观察员)指出有些定义可能有用。
Il convenait que les total return swaps posaient les plus grandes difficultés.
他承认完全股本回报互造成的困难最大。
Il existe un risque de surtaxation de certains instruments financiers (échanges financiers ou swaps, options).
对于某些具体的金融工具(如掉期、期权等),存在着过度征税的风。
Des intervenants ont également préconisé des swaps de dette dont le produit servirait à financer l'action sociale.
励进
债务
,
由此产生的收入用于社会部门的活动。
Aucun paiement de capital n'a lieu entre les parties au swap (qui découle des opérations de prêt sous-jacentes).
互交易(来自基础贷款交易)双方之间不发生资本付款。
L'Initiative de Chiang Mai est le plus important des accords de swap bilatéraux entre pays en développement.
“清迈倡议”是包含发展中国家在内的最著名的双边互安排。
Ces pays ont proposé de renforcer la coopération régionale en développant les facilités de swap entre leurs banques centrales.
东盟加三国建议,扩大各国中央银之间的互惠外汇信贷机制网络,从而加强区域合作。
Il est entendu que la multilatéralisation des accords de swap bilatéraux nécessiterait un système de surveillance plus formel et rigoureux.
各国之间有一项理解:双边互惠贷款安排的多边化需要一个更正规、更有力的监测制度。
Ces pays ont proposé de renforcer la coopération financière régionale en développant les facilités de swap entre leurs banques centrales.
“东盟加三国”各国提议通过其中央银间的互
资金安排网络加强区域金融合作。
Les Philippines et l'Indonésie ont opté pour des programmes de swap de dettes comme solution durable à leurs graves problèmes d'endettement.
菲律宾和印度尼西亚已经启动了债务化计划,作为其严重的债务问题的长久解决办法。
Tous ces accords comportaient une clause de swap qui autorise la conversion d'une partie des dettes en des engagements en monnaie locale.
有这些协定包括一个互条款,允许
部分债务
成本地货币的债务。
M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) pense qu'en français le mot “bourse” serait plus proche du sens du mot anglais “exchange”.
PICKEL先生(国际互交易和衍生手段协会观察员)认为,法文“bourse(交易所)”一词与英文“exchange(交易所)”一词的含义可能更相近些。
L'exclusion des contrats de services financiers ou la référence à une créance unique existante ne résout pas le problème des swaps et des rentes.
排除金融服务合同或提及现有单项应收款都不涉及互交易和年金的情况。
M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) souligne la nécessité de veiller à ce que le champ d'application du projet de convention soit satisfaisant.
PICKEL先生(国际互交易和衍生手段协会观察员)强调必须使公约草案的范围扩大到令人满意的程度。
Selon l'une d'entre elles, il convenait de traiter des sûretés sur les valeurs mobilières (par exemple les actions, les obligations, les swaps et les produits dérivés).
一种提议是有关证券(例如,股票、债券、互交易和衍生工具)的担保权益。
L'une des dernières innovations sur les marchés des produits dérivés a été constituée par l'introduction de contrats d'échange sur le risque de défaillance (credit default swaps).
衍生品市场最近出现的一个动态是引入了互惠信贷违约证券。
Ils sont conscients qu'un système de surveillance plus formel et plus rigoureux pourra s'avérer nécessaire une fois que tous les accords bilatéraux de swap auront été conclus.
一项了解是,一旦双边互安排完成后,可能需要有更正式严谨的监督系统。
Selon l'une d'entre elles, il convenait d'élaborer une loi uniforme qui traiterait des sûretés sur les valeurs mobilières (par exemple les actions, obligations, swaps et produits dérivés).
有一项建议认为,应当拟订一项统一法来处理对投资财产(如股票、债券、互交易和衍生工具形式的投资财产)的担保权益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。