Mais une constante se dégage en termes d'enseignements.
但也够吸取一些变教训。
Mais une constante se dégage en termes d'enseignements.
但也够吸取一些变教训。
Elle l'a fait dans des termes très fermes.
它以严厉措辞这样做了。
Nous condamnons ces actes dans les termes les plus vigoureux.
我们最强烈地谴责这种行径。
Nous condamnons dans les termes les plus fermes cet attentat.
我们以最强烈措辞谴责这种攻击。
Nous condamnons l'attentat dans les termes les plus vifs.
我们最严厉地谴责这一爆炸。
La situation humanitaire est relativement stable en termes de chiffres.
从数量上看,人道主义局势相对稳定。
Ils doivent être condamnés dans les termes les plus sévères.
它们必须受到最严厉谴责。
La peine de mort n'apporte rien en termes de dissuasion.
死刑并增加价值。
La Convention est-elle directement invocable aux termes de la législation mozambicaine?
《公约》是否可依莫桑比克法律而直接施?
Supprimer les termes « d'initiatives de désarmement classique, notamment ».
删除“各项常规裁军倡议,包括”。
La sécurité ne peut plus être abordée en termes militaires seulement.
我们再也粹从军事角度处理安全问题。
Elles ont ensuite été révisées et formulées en termes plus généraux.
这些标准后来被修改,措词也被笼统化。
L'amendement proposé modifiant ces termes, la Nouvelle-Zélande votera donc.
提议修正案对该条款进行了修改,因此新西兰将投票反对该修正案。
Ce libellé pourrait être supprimé ou reformulé en termes plus acceptables.
建议可删去这些措词或改为更被接受词语。
Il a analysé ces frustrations en termes de «revendications exprimées».
作者是根据“所提要求”对这类挫折加以分析。
Dans une large mesure il reprend les termes de la résolution précédente.
决议草案大部分沿用往年决议措辞。
Les réductions envisagées aux termes de cet accord sont importantes et indéniables.
协定预计削减量非常大,这是无可辩驳事。
Les définitions doivent être lues conjointement avec les recommandations où figurent les termes.
有关定义应结合相关建议一并阅读。
Les auteurs de chaque rapport utilisent différents termes pour désigner les peuples autochtones.
每一份报告提到土著民族时都使用同术语。
La Rapporteuse spéciale emploiera donc les termes «prostitution» et «consommateur de services sexuels».
因此,特别报告员将使用“卖淫”和“嫖客”这些措辞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。