Il faut espérer que ce point est bien clair, une fois pour toutes.
她希望再也不会出这种关注。
Il faut espérer que ce point est bien clair, une fois pour toutes.
她希望再也不会出这种关注。
Nous condamnons fermement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
我们强烈谴责所有形式和恐怖主义。
Elles seraient réglées une fois pour toutes si toutes ces personnes étaient libérées.
如果这些人都能释放,那么这些问题便一下子解决了。
La délégation thaïlandaise condamne le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
泰国代团谴责各种形式恐怖主义。
La résolution de l'Assemblée générale 2758 (XXVI) a réglé cette question une fois pour toutes.
大会第2758(XXVI)号决议彻底解决了这一问题。
Le calendrier des séances de la Conférence n'est pas établi une fois pour toutes.
裁谈会会议时间不是一成不变。
Selon un dicton venda, «Les femmes sont toutes pareilles et toutes les femmes sont des sorcières».
在文达,流传着这样一句话:“所有女子都是一样,所有女子都是“魔鬼附身者”。
Elles trouvent toutes fondement dans la jurisprudence.
它们都有一些权威人士支持。
Nous sommes extrêmement reconnaissants pour toutes ces contributions.
对所有各方这些投入我们深谢意。
Nous condamnons toutes les formes de terrorisme.
我们谴责一切形式恐怖主义。
Pour cela, toutes les conditions nécessaires sont réunies.
为此一切必要条件已经具备。
Ces annexes font toutes partie intégrante du Protocole.
所有这些附件形成该议定书组成部分。
Nous combattrons le terrorisme sous toutes ses formes.
我们将打击一切形式恐怖主义。
Confiscation de toutes les armes à feu détenues illégalement.
彻底解除非法拥有武器。
Elle continuera toutes les activités pertinentes déjà entreprises.
波兰将继续开展正在进行各项活动。
Nous comptons sur l'appui de toutes les délégations.
我们期望,它将能够得到所有代团支持。
Nous exhortons donc toutes les délégations à l'appuyer.
我们因此敦促各国代团也给予支持。
En fait, toutes ces luttes ont des liens étroits.
实际上,这些斗争都彼此关联。
Elles répondent toutes aux critères de contemporanéité et de maturité.
从代性和成熟性方面衡量,这些问题都符合条件。
On ne peut que se féliciter de toutes ces mesures.
所有这些措施都值得欢迎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发问题,欢迎向我们正。