Les balles israéliennes ont transpercé les corps de Palestiniens, les transformant en charpie.
以色列子弹打穿了巴勒斯坦人,使它们变成碎块。
Les balles israéliennes ont transpercé les corps de Palestiniens, les transformant en charpie.
以色列子弹打穿了巴勒斯坦人,使它们变成碎块。
Nous pouvons créer - avec succès - de la valeur ajoutée en transformant nos produits naturels.
我们可以通过成功加工我们自然产品来创造附加值。
Selon M. Gurbanov, quelqu'un aurait ensuite ajouté le chiffre "1", transformant ainsi sa peine en 11 jours de détention.
据Gurbanov所称,后来有人加上了一个“1”字,致使他被判处关押11天。
La famine et la pauvreté rurale seront éradiquées en transformant les agriculteurs de subsistance en petits entrepreneurs.
通过把自给农转变成小规模企业家,将消除饥饿和农村贫困现象。
En transformant les collectivités et leurs cultures, elles permettent que des changements se produisent à l'échelon national.
妇女改变社区及其文化,从而使在国家一级发生变革成为可能。
En outre, reproduire le programme à l'échelle nationale en transformant l'économie rurale kirghize reste une tâche ardue.
此外,通过吉尔吉斯斯坦农村经济改革在全国推广该方案仍是一项挑。
Deidara "active" ses bombes avec ses mains, en transformant de petites figurines en quelque chose de plus gros pour attaquer.
迪达拉用手来“引爆”炸药,把小粘土像转化成具有巨大攻击性东西。
Quel type de sécurité Israël veut-il s'assurer en transformant cette terre en ghettos isolés, en cantons et en vastes prisons?
通过把巴勒斯坦领土变成孤立聚居区和区以及庞大监狱,以色列想要实现何种安全?
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏了被占领巴勒斯坦领土连贯性和统一,使之成为分散和孤立班图斯坦。
Les autorités ont pris des décrets gouvernementaux abrogeant le commissariat de l'armée et transformant l'Institut géographique militaire en Institut géographique national.
通过政府协议撤消了武装部队行政办公室,而军事究所改为国家究所。
D'après les informations obtenues, certaines sociétés ont dévoyé le programme de formation en le transformant en réservoir de main-d'œuvre bon marché.
根据收到信息,学员方案被一些公司转变为廉价劳动力来源。
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons vaincre l'adversité à laquelle nous sommes tous confrontés, en transformant l'indifférence en sentiment de responsabilité.
只有这样,我们才能够克服我们一道面临逆境,将冷漠转化为责任心。
Les projets internationaux de développement étaient systématiquement anéantis par les chars et les bulldozers israéliens, se transformant en autant de charniers pour les Palestiniens.
以色列坦克和推土机不断摧毁国际发展项目,将之变为巴勒斯坦人群藏坑。
Permettez-nous, nous, les pays pauvres, les pays les moins avancés, de vivre de ces espoirs en transformant les réflexions en réalités concrètes.
但愿我们——贫穷最不发达国家——能够看到这些希望通过把思考过程转变为具现实而得到实现。
Il a mené à bien des réformes révolutionnaires au sein de l'Organisation, la transformant et la propulsant ainsi dans le XXIe siècle.
他在工发组织内部进行了革命性改革,将这个面目一新组织带入了二十一世纪。
Cette crise humanitaire a assumé un caractère plus politique en se transformant en une entreprise consistant à construire une institution et un gouvernement.
一年前,东帝汶境内正发生着一场真正人道主义危机,它现在已走出人道主义危机,走入设法建立一套制和一个政府更政治化领域。
Ces entreprises ont joué un rôle vital en encourageant l'expansion économique, en transformant l'appareil productif national et en améliorant la compétitivité du pays.
这类企业在推动经济增长、改变国家生产结构并提高国家竞争位等方面发挥了关键作用。
2000 rosiers fleuriront cette a nnée encore tout au long du week-end de l’Ascension le cloître Benoît XII, le transformant en féerique roseraie.
2000朵盛开玫瑰今年将再次在整个周末le cloître Benoît十二世晋升,把它变成仙国般玫瑰花园。
De par leurs activités, elles offrent réconfort et secours à des millions de personnes dans le monde, transformant leur désespoir en promesse d'espoir.
这些活动使全世界数百万人得到慰藉和救济,用希望驱赶他们心中绝望。
La Commission a noté qu'une dizaine de minutes plus tard, une puissante bombe aérienne frappait l'immeuble collectif, le transformant en une coquille vide.
委员会认为,约10分钟后,空中投下一枚威力巨大炸弹炸中该公寓楼,使其剩下一个空架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。