L'entité sioniste usurpatrice intensifie jour après jour ses agressions flagrantes contre le peuple palestinien.
日复一日,犹太复国主义实体向巴勒斯坦人民进行肆意侵略继续加剧。
L'entité sioniste usurpatrice intensifie jour après jour ses agressions flagrantes contre le peuple palestinien.
日复一日,犹太复国主义实体向巴勒斯坦人民进行肆意侵略继续加剧。
La société GPI, elle, a continué de jouer le jeu afin de prendre les usurpateurs à leur propre piège.
GPI集团则将这场戏继续演下,诱使冒充掉入他们
陷阱之中。
Cela impliquerait des mesures plus énergiques pour l'éviction des usurpateurs de biens serbes.
这将意味着采取更积极措施,赶走那些依靠暴力威胁非法占用塞族房产
人。
Certains fonctionnaires municipaux et des membres du Service de police du Kosovo figurent également parmi les usurpateurs.
市府官员和科索沃警察局
警官也侵占住房。
La police du Kosovo n'aide pas les véritables propriétaires dans les démarches qu'ils font pour expulser les usurpateurs.
科索沃警察也没有协助任何真正房东试图赶走侵占
。
Il arrive souvent que les usurpateurs détruisent les appartements et les maisons avant de les quitter.
侵占常常会在离开公寓和住房之前将它们毁坏。
Dans l'impunité la plus totale, Israël, la force d'occupation usurpatrice, continue de perpétuer des actes criminels et brutaux.
由于完全不受惩罚,以色列,即侵占巴勒斯坦占领军持续地开展其野蛮
犯罪活动。
On ne peut pas nous blâmer d'entretenir de douloureux souvenirs des usurpateurs en maraude venus d'Europe colporter les vertus d'une mission civilisatrice.
对从欧洲来抢劫偷盗分
贩卖
文明化这种使命
美德,我们怀有痛苦记忆,这是不应该受到
。
Il y a lieu de mentionner que la KFOR figure au nombre des usurpateurs de biens au Kosovo-Metohija puisqu'elle occupe des immeubles privés et ne paie aucun loyer ou des loyers insuffisants.
值得一提是,驻科部队也在科索沃和梅托希亚侵占房产,因为该部队占用私人房产,但没有支付任何房租或支付不足。
Le comportement agressif d'Israël est marqué d'une tache qui n'a marqué aucun autre usurpateur de terre de l'histoire : il viole, en masse et sans exception, l'intégralité du corpus historique cumulatif du droit humain.
以色列侵略行径有一个明显
污点,这是历史上其他掠夺土地
所没有
:它大规模、毫无例外地违反历史上积累
人类法律
全部实质内容。
La réponse est que les actes de résistance palestinienne pour combattre l'usurpateur et créer un État palestinien sont des actes légitimes qui ont l'appui du droit international et des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
回答是,巴勒斯坦人民抵抗夺取其土地行动和建立一个巴勒斯坦国
行动是合法行动,得到国际法和大会有关决议
支持。
Maintenant, devant le Conseil se trouve un État colonisateur, usurpateur, qui a violé toutes les lois, toutes les normes et conventions, en particulier la quatrième Convention de Genève, et a franchi toutes les lignes rouges.
安理会现在面对是一个从事殖民统治和非法侵占
国家,这个国家违背了所有法律、准则和公约,尤其是《日内瓦第四公约》,而且无所顾忌。
Dans de nombreux cas également, les demandes présentées par des Serbes ont été agréées et les usurpateurs albanais expulsés, mais comme les Serbes ne pouvaient pas rester dans des localités telles que Pristina, les appartements ont de nouveau été usurpés.
另外,在许多情况中,塞族人请求得到批准,阿族侵占
被驱逐,但是,塞族人无法停留在像普里什蒂纳这样
环境中,这些公寓房又再度被侵占。
Il est bien connu que la première victime de tout changement de gouvernement par la force est la branche législative, car les représentants élus du peuple sont démis par les usurpateurs du pouvoir à la suite d'un tel changement illégal de gouvernement.
众所周知,以武力改变府造成
第一个受害
是立法机构,因为在这种非法改变
府后,篡权
取缔由人民选举产生
代表。
Nous admettrons ici que le comportement agressif d'Israël présente un trait unique - disons une faille -, à savoir qu'il est arrivé à des extrêmes jamais atteints par aucun usurpateur : il bafoue la tradition juridique tout entière de l'humanité, d'un seul coup, sans exception.
在此让我们承认,以色列侵略行为有一个历史上其他篡夺
从来没有能够达到
独特特点,让我们称其为一个缺点,即一举违反人类所有法律传统,毫无例外。
Si, d'après certains, le terrorisme est défini par l'acte et non pas par la description des auteurs, alors les occupants et les usurpateurs étrangers - en particulier ceux qui recourent à des mesures impitoyables contre un peuple occupé - correspondent également à cette définition.
如果象一些人所说那样,恐怖主义是以行动,而不是以犯罪
特征来定义
,那么,外国占领
和篡夺
——特别是那些对占领下
人民采取无情措施
人——也符合这个定义。
En vue d'assurer la restitution des biens serbes usurpés au Kosovo-Metohija, la MINUK a créé une Direction du logement et des biens immeubles qui était chargée de statuer sur les demandes de restitution, d'ordonner l'expulsion d'usurpateurs et de faire appliquer les décisions correspondantes.
为了归还科索沃和梅托希亚被侵占塞族财产,科索沃特派团成立了一个住房财产事务局(住房财产局),该局负
对归还财产
请求做出决定,并发出驱逐侵占
裁定,并实施这些裁定。
Si, comme le disent certains, le terrorisme est défini par l'acte et non par la description des auteurs de l'acte, les occupants et les usurpateurs étrangers, en particulier ceux qui ont recours à des mesures impitoyables contre le peuple sous occupation, entrent alors eux aussi dans cette définition.
如果象有些人所说,恐怖主义是依行为来界定,而非依实施类别来界定,那么外国占领
和纂位
特别是对被占领人民采取残忍措施
人也适合这种定义。
À commencer par les États-Unis et en adoptant des résolutions tranchantes dans le même sens, tous les hauts représentants et ministres des affaires étrangères des pays d'Amérique m'ont fait l'honneur de m'appeler ce jour-là, car ils étaient véritablement outragés par les actions des usurpateurs du pouvoir au Honduras.
在美国牵头下,美洲所有要人和部长们当天都同样坚决果断地向我致意,因为他们都对洪都拉斯
篡权
感到无比愤怒。
Comme si cela ne suffisait pas, les forces d'occupation ont construit un mur de sécurité qui s'étend loin à l'intérieur du territoire palestinien sous le prétexte de protéger les colonies de peuplement, alors qu'en réalité il s'agit d'une tentative flagrante d'annexer davantage de territoires en Cisjordanie au profit de l'entité sioniste usurpatrice.
好象这还不够,占领军以保护定居点为借口建造了一堵深入巴勒斯坦领土安全墙,这实际上是粗暴地企图把更多
西岸土地并入篡权
犹太复国主义实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。