J'ai constaté un véritable vagabondage des ministres ivoiriens dans tous les pays.
我发现科特迪瓦的部长们确实在全国各地游荡。
J'ai constaté un véritable vagabondage des ministres ivoiriens dans tous les pays.
我发现科特迪瓦的部长们确实在全国各地游荡。
Beaucoup étaient détenus pour cause d'absentéisme scolaire, de vagabondage ou parce qu'ils étaient sans abri.
有很多孩子被拘禁,是为逃学、流浪、或是无家可归。
Ils nous ont accusés de vagabondage.
他们给我加上了游荡的一切罪名。
Elles sont généralement arrêtées pour vagabondage alors qu'elle se promènent dans la nuit sans but précis.
这些妇女往往在“夜间无目的地游荡”时被当作流氓或流浪者逮捕。
Le vagabondage est maintenant considéré par les sans abri comme «la moins mauvaise option» dont ils disposent.
现在,露宿街头被无家可归者认为是他们的最佳选择。
Toutefois, dans de nombreux cas, ils ont seulement commis des délits mineurs tels que vagabondage et menus larcins.
但是,很多的案件都是小罪如闲荡和盗窃。
Enfin, il a souligné que les articles relatifs aux délits de vagabondage et de mendicité ont été supprimés.
最后,它强调废除有关流浪和乞讨罪的条款。
Affaire du Gouvernement costa-ricien, International Law Reports, vol. 67, 140, p. 587, par. 26; «Affaires vagabondage», International Law Reports, vol. 56, 140, p. 370, par. 55.
哥斯达黎加政府案,67 I.L.R. 140, p.587,第26段;“Belgian Vagrancy 案”, 56 I.L.R. 140, p.370,第55段。
En effet, une personne ne pourra être arrêtée pour délit de vagabondage ou de racolage que si son comportement est pressant ou persistant.
只有认定一个人有长期拉客或者游荡拉客的行为,才将其逮捕。
Pendant la même période, 71 personnes ont été poursuivies en vertu de l'article 132 pour incitation de mineurs à la prostitution, au vagabondage ou à la mendicité.
同期,71人引诱未成年人进行卖淫、流浪或乞讨而根据第132条被起诉。
Cette absence de suivi a entraîné la dérive de la plupart de ces enfants vers la criminalité, le vandalisme, le vagabondage, la mendicité, le vol et la prostitution.
由于导,这些儿童最终大都走上犯罪、破坏他人财产、流浪、乞讨、盗窃和卖淫的道路。
Le Comité juge préoccupante la pratique du travail forcé dans les prisons, en particulier pour les mineurs et les personnes incarcérées pour vagabondage ou pour d'autres infractions mineures.
委员会表示关切的是,在监狱强迫劳动的做法,特别是对未成年人和那些流浪罪及其他轻微罪行而被关押的人进行强迫劳动的做法。
La loi annulée sur le vagabondage a été remplacée par des amendements à la loi sur le conseil du tourisme et la loi sur la ville et les communautés.
废止的《流浪法》已被《旅游管理局法》的修正法案及《城镇和社区法》所代替。
Dans le cadre de la stratégie, le Gouvernement du Royaume-Uni prévoit également modifier sa réglementation pour faire à nouveau du vagabondage et du racolage à des fins de prostitution des délits passibles d'une peine.
根据上述战略,联合王国政府还打算修改拉客罪和游荡拉客罪的定义,并实施新的处罚措施。
Tu es un objet d'art élairé de la lumière du cabinet, je me sens ébloui par ta extrême beauté, mais il ne se supporte pas, le vagabondage avec un trésor si précieux et si fragile.
你是一件在陈列室的灯光下闪耀的艺术品,我被你的炫美吸引着,但我不能带着意见如此稀有易碎的珍宝去流浪。
Cela étant, quand ces mesures échouent, la police peut, après consultation d'autres organes comme les services sociaux, engager des poursuites pénales contre une personne de moins de 18 ans pour vagabondage, racolage ou harcèlement.
但如果帮助无效,警察可在与社会服务部等其他机构协商之后,对未满18岁的踯躅街头或拉客者提出刑事诉讼。
Souvent, ils finissaient par se livrer au vol, au vagabondage et à l'alcoolisme et l'école se voyait obligée de payer des amendes à cause de leur comportement, situation qui avait des effets négatifs sur l'enseignement.
儿童往往参与偷窃、流浪和酗酒,学校不得不支付由此引起的罚款,所有这些均对教学标准产生负面影响。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures pour interdire la pratique du travail forcé dans les prisons, notamment dans le cas des mineurs et des personnes incarcérées pour vagabondage et pour des infractions mineures.
委员会建议该缔约国采取措施禁止在监狱强迫劳动的做法,包括禁止强迫未成年人和流浪罪及其他轻罪而被关押的人劳动的做法。
Il est assez courant que le Code pénal contienne des dispositions incriminant divers problèmes comportementaux des enfants, tels que le vagabondage, l'absentéisme scolaire, la fugue et certains autres actes, alors qu'ils sont fréquemment imputables à des difficultés psychologiques ou socioéconomiques.
刑法甚为通常地列入一些条款,将犯有流浪、逃学、出走及其他行为的一些行为问题儿童列为罪犯,而这些问题行为往往是由于心理或社会经济问题所致。
La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.
在牙买加卖淫是违法的行为,在《流浪法》(现已废止)和《游荡法》中关于引诱和闲荡的法规就涉及卖淫行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。