Est un outil de politique puisqu’il implique le partage de la voirie.
因其需要道路空间的共享,所以这是个政策工具。
Est un outil de politique puisqu’il implique le partage de la voirie.
因其需要道路空间的共享,所以这是个政策工具。
Près d'un tiers d'entre elles étaient des employés de la voirie.
他们当中差不多有三分之是铺路工。
Comme en métropole, chaque département est compétent en matière de gestion des collèges, de voirie, d'aide sociale, d'équipements collectifs, de patrimoine départemental.
如在法国本土,省受权管理诸如学校、公路、社会保障、公共生活设施和省的财产等领域。
La réhabilitation ou la construction d'écoles primaires, de pistes rurales et de puits dans les villages; L'entretien de la voirie et l'assainissement.
修复或建造小学、农村道路和村庄水井; 道路和排水系统维护。
La Classification sectorielle recense quatre catégories de services environnementaux, classés en fonction des milieux de l'environnement: voirie, enlèvement des ordures, assainissement et «autres».
该清单概列了四类环境服务,按照环境媒介分为:排污、废物置,卫生和“其他”。
L'immunisation pour l'ensemble des enfants s'étend à 90 % d'entre eux, et 65 % de la population rurale dispose d'une eau potable et d'une voirie.
我们实现了儿童全面免疫注射90%的覆盖率,不丹65%的农村口有安全的饮用水和卫生设施。
La Société a été fondée en 2004 avec un capital social de 300.000, principalement impliquée dans trois dimensions, des matériaux de voirie, la production de logiciels.
本公司成立于2004年,注册资金30万,主要经营立体光栅材料、制作软件。
Dans les pays en développement à croissance rapide, l'emploi des véhicules privés grandit rapidement, ce qui pose de graves problèmes de voirie, de pollution et d'encombrement.
在发展迅速的发展中国,汽车拥有量不断增加,对都市交通规划者提出了巨大挑战,并造成了严重的污染和拥堵问题。
En outre, la voirie étant un service public qui offre d'importants avantages d'ordre social, notamment pour les pauvres, l'aide publique au développement pourrait la privilégier davantage.
何况,确保充分的环卫设施,这是公共部门的职责,有着诸多社会利益,尤其是对贫穷者而言,因此,环卫筹资应成为官方发展援助的个高度优先事项。
Une foule de résultats professionnels, et de s'efforcer de fournir aux clients de haute qualité 3D en trois dimensions de voirie, travaux de voirie et le service après-vente.
具有丰富的专业成果,力求为客户提供优质的3D 立体光栅、光栅作品及售后服务。
Dans Shenzhen, Shenzhen-Shantou et le sel de voirie Hui routes ont deux parcs industriels, couvre une superficie de 80.000 mètres carrés, zone de construction de 70.000 mètres carrés.
在深圳市深汕路与惠盐高速路交汇拥有两大工业园,占地面积80000平方米,建筑面积70000平方米。
Dans les zones urbaines, l'enlèvement des ordures se fait surtout par des conteneurs poubelles de rue, alors que plus de 75 % des ménages ruraux jettent leurs ordures à la voirie.
城市地区的垃圾理主要通过街道垃圾箱进行,而75% 的农村庭倾倒垃圾。
Ont plus de 100 types de mous et durs écran en plastique et une variété de membranes, de la tôle de voirie pour les clients de choisir et d'utiliser.
拥有上百种软硬胶画面及种膜材、板材光栅供客户使用和挑选。
Le Gouvernement a soumis au DFID un projet d'un montant total de 20 millions de dollars destiné à rattraper le retard accumulé en matière de voirie, s'échelonnant sur cinq ans.
个耗资20 000 000东加元的项目是为了清除5年来积压的维修工程,政府已向国际发展部提交了项目计划。
Les mairies des municipalités participantes ont amélioré leurs services d'eau potable, de voirie, d'éclairage public, de construction de ponts et de systèmes d'évacuation des eaux usées et de ramassage des ordures.
参加城市的市长办公室改进饮水服务、道路改善、街灯、建筑桥梁和下水道系统以及收集垃圾。
L'investissement dans le revêtement des chaussées et la voirie a représenté près de 90 % du total de l'investissement consacré à l'infrastructure urbaine au cours de la décennie, avec un accroissement de 95 %.
这十年期间,行道和公路支出了城市基础设施投资总额的大约90%,增加了95%。
Les auteurs de ces attaques ont montré une détermination croissante à prendre pour cibles les civils, les représentants du Gouvernement et les travailleurs qui œuvrent à la reconstruction, tels les ouvriers de voirie.
这些袭击的凶手日益表明蓄意针对平民、政府官员和重建工,如筑路工。
Si les prestataires cherchent à capter la demande effective (réelle ou potentielle) de meilleures conditions d'assainissement, le service public de la voirie, en particulier en faveur des pauvres, obéit toujours à l'intérêt général.
即便提供者努力为改善环卫开发有效需求(实际或潜在需求),仍有必要为了公众利益补贴环卫,尤其是对贫穷者而言。
Toutefois, environ un tiers des citadins dans les pays en développement vivent dans des taudis ou des bidonvilles, sans eau, sans raccordement aux services de voirie, sans services de santé et sans établissements scolaires.
然而,发展中国约有三分之的城市居民生活在缺水以及缺少卫生和保健及教育设施的棚户区和贫民区内。
Les normes de construction des édifices publics, de la voirie et des moyens de transport tiennent compte des besoins des personnes handicapées afin d'améliorer, dans toute la mesure du possible, la mobilité de ces dernières.
为公共建筑制订的建筑标准、为残疾专设的通行区域和交通工具旨在尽可能为残疾提供更大的灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。