Les combattants s'élancent l'un contre l'autre.Au premier assaut, les lances se brisent sur les écus.
两人冲向对方,第回合下来,长枪击打盾牌
。
Les combattants s'élancent l'un contre l'autre.Au premier assaut, les lances se brisent sur les écus.
两人冲向对方,第回合下来,长枪击打盾牌
。
Je me dis : Tant qu’i me prendront de fois ving écus, tant que je leur y revaudrai ?a.
他们果再
百个,
也要他们
数偿还。
Elle était de 200 millions d'écus en 1996.
法国是主要用户之;它的慈善组织占欧共体方案的20%以上。
Damoiselle, allez trouver ce chevalier, qui porte un écu vermeil. Dites-lui ces deux mots de ma part: au pire !
姑娘,去找那位手持红色盾牌的骑士,替传话给他:诈降!
Sauter, danser, faire les tours - Et boire vin blanc et vermeil, - Et ne rien faire tous les jours - Que compter écus au soleil.
蹦蹦跳跳,来个舞蹈,四处转转,喝着葡萄酒,天什么事也不用干,只需在太阳底下数数钱。
Ainsi, peut constituer un accord ultérieur une simple décision adoptée par une réunion des parties à un traité, comme cela a été le cas lorsque les États membres de l'Union européenne ont changé l'écu en euro.
因此,只要有个条约缔约方会议通过决定就可能存在嗣后协定,例
欧盟成员国将埃居(欧洲货币单位)的面额改变为欧元就是这样
个例子。
Selon des articles de presse, l'Union européenne a alloué au moins 16 millions d'écus à Montserrat, dont 8 millions pour la reconstruction de l'aéroport, le reste devant servir à financer des programmes de lutte contre la pauvreté, notamment des projets de reconstruction de logements.
根据新闻报道,欧洲联盟至少拨出1 600万欧元给蒙特塞拉特, 其中800万元用于机场重建,其余部分用于扶贫方案,例房屋建设项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。