Entre autres conséquences, cette situation minimise de manière injustifiée notre cote de crédit.
这种情况,除其他后果外,还不公正增加的信贷成本。
Entre autres conséquences, cette situation minimise de manière injustifiée notre cote de crédit.
这种情况,除其他后果外,还不公正增加的信贷成本。
Par ailleurs, les pays en développement étaient injustement exclus des décisions financières internationales.
此外,发展中国家被不公正排除在对国际金融的管理之外。
Il peut aussi ternir injustement l'image des pays fournissant des contingents ou des effectifs de police.
不当行为也可能不公正败坏出兵国或警察派遣国的形象。
Dans de nombreux pays, un grand nombre d'immigrés qualifiés sont injustement exclus lors des procédures de sélection.
很多国家在工作招聘中把很多符合条件的移民申请者不公正排除在外。
Ils protestèrent avec indignation contre cette injuste.
他对这件不公正的事愤怒表示反对。
2 Selon l'auteur, son fils a eu un procès inéquitable et a été injustement déclaré coupable de meurtre.
2 提交人声称,对她儿子的审判是不公正的,他被不公正判定犯有谋杀罪。
Par ailleurs, les pays en développement font valoir qu'on leur refuse injustement l'accès au cycle du combustible nucléaire.
另一面,发展中国家称,它被不公正剥夺获得核燃料循环的机会。
On veut aussi, par une assimilation abusive, disqualifier le droit à la résistance à l'occupation et à l'oppression.
还谴责强烈反对歪曲事实,肆意不公正将恐怖主义与对占领和压迫的抵制混为一谈。
L'emploi injustifié et excessif des mesures antidumping au détriment du commerce des pays en développement est une affaire très préoccupante.
不公正以及过度使用反倾销措施阻碍发展中国家的贸易,十分令人关注。
Le TNP continue de diviser injustement les États parties en États dotés d'armes nucléaires et États non dotés d'armes nucléaires.
《不扩散条约》继续不公正将缔约国分为核武器国家和无核武器国家。
Si nous n'assumons pas cette responsabilité de manière appropriée et équitable, la situation restera sombre dans cette région troublée.
如果不公正和正行这个责任,这个动荡区的局势将仍然暗淡。
Mais être partial et injuste d'une manière aveugle comme l'ont été les États-Unis est tout à fait inacceptable.
但美国所表现的偏颇和不顾一切不公正,是完全不能令人接受的。
Toute cette fructueuse coopération entre le Soudan et la Cour avait été passée sous silence de façon injustifiable par le Procureur.
国际刑院检察官不公正贬低所有这些苏丹和国际刑院合作的优良记录。
Toute femme qui estime s'être vu refuser injustement un crédit peut porter plainte en appliquant la procédure établie à cette fin.
凡是认为被不公正拒绝提供贷款的妇女都可以通过为此制定的程序提出申诉。
Elles ont employé le terme « terrorisme » pour ternir l'image des nations ayant une vision politique différente de celle de ces grandes puissances.
它不公正把“恐怖主义”一词用来玷污其政治观可能同上述几个强国不同的国家的形象。
Il y a quelques semaines, à l'ONU, on a montré un film sur les assassinats injustifiés de femmes au nom de « l'honneur ».
几个星期前在联合国馆所放映一部集中反映为维护“名节”不公正杀害妇女的电影。
C'est pour cette raison que le Burkina Faso condamne le blocus économique, commercial et financier injustement imposé à ce pays frère et ami.
因此,布基纳法索谴责一直不公正对这个友好的兄弟国家实施经济、商业和金融封锁。
Mais Khartoum nous accuse injustement d'être derrière sa rébellion au Darfour et a monté une grosse machine de guerre pour déstabiliser notre pays.
然而,喀土穆不公正指责支持达尔富尔的叛乱,并启动庞大的战争机器来破坏国的稳定。
Le Myanmar est injustement accusé de systématiquement violer les droits civils, politiques, économiques, religieux, sociaux et culturels, et même le droit au développement.
缅甸被不公正指责系统违反公民、政治、经济、宗教、社会和文化权利,甚至是发展权利。
Les enfants représentent pratiquement la moitié de notre population totale et ils ont injustement souffert de la longue guerre qu'a connue notre pays.
儿童占国总人口的近二分之一,但却在国连年不断的战争中不公正遭受痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。