Le chien regarda son maître avec anxiété.
狗看着他的主。
Le chien regarda son maître avec anxiété.
狗看着他的主。
Pendant vingt-quatre heures, au milieu de mortelles inquiétudes, Fix le guetta à la gare.
费克斯焦急在车站上直等了二十四个小时。
Pourquoi ces deux organes gardent-ils un silence lourd de sens?
他们什么保持沉默?
Il relève avec préoccupation que les femmes n'ont pas accès aux services de planification familiale.
委员会注意到,妇女得到计划生育方面的服务。
Aujourd'hui, l'image d'une paix et d'une sécurité mondiales semble, de manière surprenante, irréversible.
今天,世界平与全的状况似乎可逆转。
En fait, il est troublant de constater qu'il justifie le terrorisme dans certains cas.
事实上,我们觉察到,他在某些事实中的恐怖主义辩护。
Pourtant, alors que la natalité baisse, les taux de mortalité maternelle et infantile demeurent alarmants.
虽说口出生率明显下降,但是婴儿死亡率产妇死亡率却居高下。
Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.
特别代表感到报告,许多幸存者感到被国际社会抛弃。
La variété des formes que prennent les actes de violence perpétrés à l'encontre des femmes est consternante.
对妇女的暴力呈现出各种形式。
Le Rapporteur spécial a appris avec préoccupation que de nombreux étudiants avaient été arrêtés au fil des ans.
特别报告员了解到近年来有大批学生被捕。
Au Moyen-Orient, ces derniers mois nous ont encore donné de voir une escalade particulièrement préoccupante de la violence.
在中东,我们近几个月来看到暴力行升级。
Les États-Unis constatent toutefois avec inquiétude que le libellé adopté par le Comité spécial manque parfois de précision.
但美国认,特别委员会所通过的措词有时缺乏准确性。
Cependant, il est triste de constater que ce droit fondamental et inaliénable leur est jusqu'ici dénié.
然而,们注意到,迄今止,巴勒斯坦没有得到这一基本的可剥夺的权利。
Enfin, l'Algérie s'inquiète de constater que les ressources diminuent, au moment où tant de nouveaux besoins apparaissent.
最后,阿尔及利亚代表注意到,正当许多新的需要断出现的时候,财源却在减少。
Toutefois, elle note avec inquiétude que la marche régulière des travaux du Comité souffre d'un manque de ressources.
与此同时,乌克兰指出,资金足使委员会的工作能有计划开展。
D'un autre côté, nous sommes aussi préoccupés de voir des symboles religieux ridiculisés ou manipulés pour des motifs commerciaux.
另一方面,我们看到出于商业目的诽谤或滥用宗教象征。
Il est inquiétant de voir que le taux de chômage augmente et frappe particulièrement les jeunes et les femmes.
在这方面,失业比率增长,青年妇女的失业尤其严重。
Cependant, le rapport montre aussi qu'il y a des combats sporadiques inquiétants, dangereux et persistants à l'est du pays.
然而,报告还指出,在该国东部继续、危险持续爆发战斗。
En même temps, certaines statistiques font apparaître une montée inquiétante du chômage, de la pauvreté et des conflits ethniques.
同时,有些统计数字显示出,失业、贫穷、种族冲突增加了。
Cependant, l'éruption récente de la violence est un rappel troublant que le processus de paix au Moyen-Orient demeure précaire.
但是,最近爆发的暴力事件提醒我们,中东平进程仍然荆棘丛丛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。