Si vite qu'il aille, ce n'est pas suffisant.
无论跑得多快,速度还是不够。
Si vite qu'il aille, ce n'est pas suffisant.
无论跑得多快,速度还是不够。
Nous oublions parfois à quelle vitesse le monde change.
我们有时忘记了我们的世界演变速度有多快。
À quelle vitesse l'océan absorbe la chaleur piégée par la concentration accrue de gaz à effet de serre?
对由于温室气体富集水平增加而捕获的热量,海洋的吸收速度有多快?
Cette aptitude dépend elle-même toujours davantage de leurs capacités technologiques et de la vitesse à laquelle ils peuvent les exploiter pour s'adapter à l'évolution de la concurrence.
而这种能又日益取决于它们的技术能以及它们能以多快的速度利用这些能应竞争条件的变化。
Jusqu'à présent, environ 468 millions de dollars, soit plus de 90 % du montant promis, ont déjà été versés ou consacrés à des projets spécifiques, et le rythme des allocations s'accélère.
目前经为具体项目支或拨4.68美元,占认捐总额的90%多,拨款速度也在不断加快。
Nous espérons qu'il y aura un cessez-le-feu bientôt; quel est le rythme escompté pour le mouvement de rapatriement, étant donné les 600 000 réfugiés qui se trouvent en Tanzanie, je crois, sans parler d'autres pays?
由于颇有希望在不久实现停火,考虑到我以为仅在坦桑尼亚一地就有60万难民,他是否预想到难民的移动速度有多快?
L'article 39 définit les circonstances dans lesquelles le tribunal peut ordonner des mesures de saisie conservatoire, circonstances qui déterminent la rapidité avec laquelle la saisie conservatoire peut être prononcée; voici quelques-uns des motifs invoqués
第39条规定了法院开批准限制令的各种情况,正是这些情况决定发出限制令的速度有多快。
Avec le développement des parties du site liées à des bases de données, qui font qu'une page consultée compte aussi pour une connexion, le nombre de connexions continuera d'augmenter à un rythme beaucoup plus lent que le nombre de pages consultées.
由于网站中由数据库驱动的部分扩大,在其阅览一个页面也算作一次访问,因此,与页面阅览的数量相比,访问次数将继续以缓慢得多的速度上升。
Je dois sincèrement faire part de mes préoccupations sur la rapidité avec laquelle le Gouvernement sera en mesure d'appliquer l'Accord du 25 juin, ce qui dépend beaucoup du degré de coopération entre les partis ayant survécu aux dissensions actuelles concernant la répartition des postes.
我必须坦率地指出我的关切,即新政府能以多快的速度推动执行6月25日达成的协定,这在很大程度上取决于各党派克服目前在分享职位上的分歧开展合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。