Je voudrais également rappeler que notre pays est le huitième fournisseur de contingents de police à cette Mission.
我愿强调以下事实,即我国是该特派团警察部分八大部队派遣国。
Je voudrais également rappeler que notre pays est le huitième fournisseur de contingents de police à cette Mission.
我愿强调以下事实,即我国是该特派团警察部分八大部队派遣国。
Pour cette raison, la Jordanie est aujourd'hui le deuxième pays fournisseur de contingents aux opérations de maintien de la paix.
因此,约旦今天已成为维持和平行二大部队派遣国。
Le Gouvernement a exposé à la mission un plan ambitieux de formation et d'équipement de ses forces armées avec l'aide internationale.
政府向特派团简要介绍了它在国际援助下培训和装备其武装部队大计划。
Il faudrait également que le déploiement des forces des Nations Unies soit associé à un retrait progressif des troupes éthiopiennes de la Somalie.
初步评估显示将需要一支强力、机大部队。
Les combats classiques que se livraient des armées entraînées et disciplinées ayant des structures de commandement et d'encadrement bien définies sont moins courants.
由成建制、纪律严明、指挥和控制架构明确大部队进行常规战争较为少见。
Jusqu'ici, le Népal a envoyé 45 000 hommes dans des opérations de maintien de la paix et il est au onzième rang des fournisseurs de contingents.
至今,尼泊尔提供了将近45,000人,我们目前是11大部队派遣国。
Le requérant demande une indemnité d'un montant de SAR 999 046 correspondant au coût de la réparation des dégâts causés aux bâtiments du complexe de la police.
索人要求偿警察部队大院内建筑损坏修复费用999,046里亚尔。
Il est à l'heure actuelle le quatrième plus grand pays fournisseur de contingents, avec quelque 3 000 soldats et policiers déployés dans 13 missions des Nations Unies.
目前它参与了13个联合国特派团,总共派出3 000多名部队和警务人员,是四大部队派遣国。
Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad de l'exposé qu'il a fait au nom de la force multinationale en Iraq, à laquelle le Royaume-Uni fournit la deuxième plus grande contribution.
我也要感谢哈利勒扎德大使代表驻多国部队介绍情况,联合王国依然是驻多国部队二大部队派遣国。
Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad pour l'exposé qu'il a fait au nom de la Force multinationale en Iraq, dont le Royaume-Uni reste le deuxième plus important fournisseur de troupes.
我还要感谢哈利勒扎德大使代表驻多国部队介绍情况;联合王国仍然是该部队二大部队派遣国。
Aujourd'hui, le Kenya est le sixième pays fournisseur de contingents par ordre d'importance dans le cadre des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans différentes régions du monde.
今天,肯尼亚是联合国在世界不同地区维持和平行中六大部队派遣国。
L'Uruguay, l'un des 10 pays les plus importants qui fournissent des contingents, a démontré sur le terrain sa détermination sans faille de protéger la population civile en général et les enfants en particulier.
作为10大部队派遣国之一,乌圭在实地表明它坚定不移地致力于保护整体平民人口,特别是儿童。
Le quartier général provisoire des Nations Unies devra pouvoir non seulement assumer la responsabilité des opérations militaires, mais aussi servir d'élément clef dans le transfert au quartier général principal de la Force au moment de son déploiement.
联合国临时总部必须不仅能负责采取军事行,而且必须在大部队部署后向大部队总部过渡期间成为关键构成部分。
Même si notre population n'est que de 3,5 millions d'habitants, nous sommes le septième fournisseur de contingents par rang d'importance dans le cadre de ces opérations et le plus grand contributeur de contingents par habitant dans le monde.
尽管我们只有350万人口,但我们是这些维和行七大部队派遣国,并且是世界上人均派遣部队最多国家。
Du matériel appartenant aux contingents est désormais arrivé en quantité suffisante dans le grand camp de Nyala pour que le détachement précurseur de la Compagnie chinoise du génie puisse construire les logements du corps principal qui devrait arriver en juillet.
中国工兵连所需充足特遣队所属装备已运至尼亚超级营地,先头部队因而可以为大部队建造营房,大部队预计将于7月到达。
Pendant quatre heures, elles ont fouillé de force les petits bureaux d'environ 10 mètres carrés d'une imprimerie coréenne, déployant pour cela plus de 300 policiers armés arrivés à bord de 15 grands bus blindés et de 42 voitures de patrouille.
它们派出一支由300多名武装警官组成大部队,15辆大型装甲轿车和42辆巡逻车,对一家朝鲜人印刷厂约10平方米小办公室进行了四小时强行搜查。
Les besoins opérationnels essentiels ont été définis comme suit : forte densité des effectifs pour couvrir des zones étendues; grande mobilité des forces pour répondre rapidement aux crises; forte capacité militaire pour décourager la violence, y compris à titre préventif.
重要行要求为:部队密度大,以实现大范围覆盖;机性强,以针对危机情况进行快速调遣;军事能力强,以震慑暴力行为,包括先发制人。
Je voudrais également, en votre nom, exprimer toute notre reconnaissance à la France qui, en plus d'une importante force d'interposition présente sur le terrain, a proposé la Table ronde de Linas Marcoussis à la classe politique et à la rébellion.
我还要代表大家向法国表示衷心感谢;法国不仅派遣一支大干预部队驻在当地,而且向政界和叛军提议举行利纳-马库锡圆桌会议。
Pour faire rapidement une différence sur le terrain, il faudrait déployer sans tarder un élément militaire important comprenant des soldats du génie, du personnel médical et autres personnels d'appui, d'abord dans les zones qui regroupent un grand nombre de personnes vulnérables.
为了早日在当地产生影响,要迅速部署一支配备工程兵、医务支援并有其他使能能力大部队,部队初期要部署在有大量弱势民众地区。
Pour se protéger des frappes aériennes non sélectives, les habitants du village s'étaient en effet réfugiés dans le complexe en pensant qu'ils y seraient en sécurité puisqu'il était sous la protection d'une force de maintien de la paix des Nations Unies.
当时,黎巴嫩平民为了摆脱以色列不分皂白空袭,在本应安全无恙联黎部队大院内栖身,因为这座大院受到联合国维持和平部队保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。