1.Dans les deux cas, les produits sont évalués au coût complet.
减价和转入下年度的礼品按其附加成本。
2.Dans ce cas ou en cas de report à nouveau, les produits sont évalués au coût complet.
减记和转入下年度的产品按其增加成本。
3.Une immobilisation corporelle qui répond aux critères d'inscription à l'actif doit être initialement évaluée à son coût.
对于有资格被为资产的一项财产、厂房和设备,最初应根据其成本。
4.Il fallait aussi reconnaître que les effets d'une surévaluation dans le cadre d'accords d'intégration régionale pouvaient être particulièrement graves.
但必须承认,在区域一体化协的范围当货币过高的影响有可能尤其严重。
5.Deux aspects de l'évaluation des services fournis par les écosystèmes et des ressources biologiques sont souvent évoqués par les spécialistes.
文献常常提到生态系统服务和生物资的两个方面。
6.Ces versements, ainsi que d'autres ajustements de réévaluation connexes, entrent dans la rubrique “autres ajustements aux réserves et aux soldes inutilisés”, comme suit
这些分配与其他相关的重新调整数都反应在储备金和基金余额的其他调整,如下所示。
7.Les fonctions fixation des prix et valorisation garantissent que le placement se fait au juste prix, ce qui favorise l'établissement de statistiques de rendement exactes.
模块的价和功能将确保各项投资的价准确,使编制的业绩统计正确无误。
8.D'un point de vue économique, un nouvel aspect est mentionné dans certains rapports, concernant la valeur à attribuer aux services rendus par les ressources naturelles.
从度看,有些报告提出了一个新的问题,即自然资服务功能的问题。
9.Le trafic de drogues attire des flux de profits illicites qui contribuent à surévaluer les taux de change, à l'inégalité des revenus et au blanchiment de l'argent.
贩毒吸引了非法利润的流入,从而加剧了汇率过高、收入不平等和洗钱活动。
10.Il s'agit également d'éviter les fortes variations de l'activité économique et de l'emploi, et également de maintenir la balance extérieure et d'éviter la surévaluation des taux de change.
这还包括避免活动和就业大起大落,也包括维持可持续的国外账户,避免汇率过高。
11.Le Comité recommande d'indemniser les requérants sur la base du montant effectif de la perte sous-jacente subie par leurs assurés et non de la valeur agréée ou définie contractuellement du bien perdu.
12.La différence de change de 230 295 euros résulte essentiellement de la réévaluation des dépôts à vue ou à terme en dollars au titre du compte spécial pour les dépenses d'appui aux programmes.
13.La différence de change de 1 411 992 euros résulte essentiellement de la réévaluation des dépôts à vue ou à terme en dollars au titre du compte spécial pour les dépenses d'appui aux programmes.
14.L'absence de mesures de conservation des ressources biologiques et des écosystèmes en général est également imputable à une sous-évaluation flagrante de la diversité biologique, et surtout des services offerts par les écosystèmes.
普遍缺乏生物资和生态系统养护方法,也是对生物多样性,尤其是生态系统服务的极低的后果。
15.D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.
16.Tous les gains ou pertes de change résultant d'opérations et de la réévaluation des éléments d'actif et de passif non libellés en dollars des États-Unis sont indiqués au titre de l'ajustement de change sous la rubrique “recettes accessoires”.
由于交易和对非美元资产与债务的重新而造成的所有外汇损益都记为其他收入项下的货币汇兑调整数。
17.Selon la conception plus récente, qui consiste à éviter la surévaluation des monnaies, les autorités monétaires sont en mesure de poursuivre activement les objectifs du développement tant que le rythme de l'inflation est maîtrisé par des mesures non monétaires.
18.Lorsque biens et services sont distribués gratuitement, ou vendus à des prix peu élevés qui ne sont pas des prix de marché, ceux qui sont chargés d'évaluer les recettes nationales se fondent davantage sur les coûts de revient que les prix de marché.
19.Pourtant ce n'est pas le cas, pour la simple raison que, dans une économie de rente, ce sont près de 850 milliards de dollars d'excédents des comptes des opérations courantes à prix constants au cours des 30 dernières années, qui n'ont pas été investis dans l'économie.
20.En Europe orientale et dans les pays en transition en général, la compétitivité commerciale s'est dégradée en raison d'une rapide hausse des salaires et de la surévaluation des monnaies, et cela s'est traduit par d'énormes déficits des comptes courants dans les pays non producteurs de pétrole de la région.