Seuls les États-Unis ne sont pas encore passés au système métrique mondial.
尚未采用公制衡
只有美
。
Seuls les États-Unis ne sont pas encore passés au système métrique mondial.
尚未采用公制衡
只有美
。
La consommation des administrations publiques est envisagée sous un angle beaucoup plus large.
根据这一方法政府规模要大得多。
La mondialisation, évaluée comme l'ouverture au commerce, n'est jamais significative.
以贸易开放程全球化从来不显著。
Il n'existe pas de grappe de données consacrée expressément à la mesure du secteur public.
尚没有一组专门用于公共部门
数据。
Outre un suivi quantitatif, le programme eEurope prévoit des mesures qualitatives.
除了定检测以外,还对eEurope方案进行定性
。
Les deux projets d'indicateur permettent de mesurer les résultats de l'intégration mais non l'ampleur du processus d'intégration lui-même.
这两项指标草案提供都是主流化结果
,而不是主流化进程本身
。
Cependant, le SFR est considéré comme un instrument de mesure de la pauvreté comportant plusieurs lacunes.
不过,低收截止值作为
贫困
一
工具被公认存在10
缺陷。
La validité signifie que les indicateurs de résultats pertinents permettent de mesurer réellement les résultats obtenus2.
有效性意味着相关执行情况指标给出所获得结果实际
标准 2 。
Le dernier élément du cadre global, c'est-à-dire le mécanisme d'évaluation des résultats, était en cours d'élaboration.
制定综合系统最后一部分工作,即确定成功
标准,正在进展之中。
Quel que soit le mode d'évaluation utilisé, la taille de l'administration varie considérablement d'un pays à l'autre.
各政府
规模不论如何
,彼此都存在着很大
差异。
L'indicateur CONS-O-11 vise directement le résultat, puisqu'il sert à mesurer les systèmes existants de partage des connaissances.
CONS-O-11直接提及结果,提供了现有知识共享系统一种
。
Dans nos questions, ces concepts descripteurs sont le sujet, l'unité de mesure, le pays et la date.
在上述问题中,这些描述性概念是对象、单位、
以及时间。
On a préféré pour le résultat 2.5 la mesure directe des initiatives en vue d'une mise en œuvre commune.
关于结果2.5,采用直接衡
联合执行举措更为可取。
La réalisation de l'égalité est évaluée par disciplines, compte tenu de leurs caractéristiques particulières et du niveau actuel.
平等实施按体育项目来
,同时考虑到各种项目
特点和目前水平。
La Mesure du panier de consommation devrait procurer un complément utile aux mesures existantes de suivi du faible revenu.
菜篮子应是对跟踪低收
现有
方法
一
宝贵补充。
Deuxièmement, nous pensons que des progrès durables ne sont possibles qu'en ayant une compréhension claire de son fonctionnement.
第二,我们认为只有在一人
他所做
事情时,才有可能取得可靠
进展。
Le débat autour du monopole de l'État en matière de télécommunications constitue un bon exemple à cet égard.
无论总体发展程如何,
它们就可以知道政府进行领导并抓住今后发展和增长重点
能力如何。
Il est donc utile d'évaluer ce comportement, et ses effets, et de rendre publics les résultats de cette évaluation.
如果这很重要,那么客观上宜这一行为及其影响,并向公众通报有关结果。
Appelés communément substituts quantitatifs servant à représenter une caractéristique élémentaire d'un phénomène, les indicateurs sont des instruments de mesure.
指标通常定义为用来代表一种现象基本特征
化数字,指标提供了
手段。
Lorsqu'il s'agit de mesurer la taille du secteur public, trois questions viennent à l'esprit : a) quelle est son importance?
人们在考虑公共部门时首先会想到三
主要问题:(a) 它有多大规模?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。