Seuls les États-Unis ne sont pas encore passés au système métrique mondial.
尚未采用公制衡的只有美国。
Seuls les États-Unis ne sont pas encore passés au système métrique mondial.
尚未采用公制衡的只有美国。
La consommation des administrations publiques est envisagée sous un angle beaucoup plus large.
根据这一方法的政府规模要大得多。
Il n'existe pas de grappe de données consacrée expressément à la mesure du secteur public.
尚没有一组专门用于公共部门的数据。
La mondialisation, évaluée comme l'ouverture au commerce, n'est jamais significative.
以贸易开放程的全球化从来不显著。
Outre un suivi quantitatif, le programme eEurope prévoit des mesures qualitatives.
除了检测以外,还对eEurope方案进行性。
Les deux projets d'indicateur permettent de mesurer les résultats de l'intégration mais non l'ampleur du processus d'intégration lui-même.
这两项指标草案提供的都是主流化结果的,而不是主流化进程本身的。
Cependant, le SFR est considéré comme un instrument de mesure de la pauvreté comportant plusieurs lacunes.
不过,低收截止值作为贫困的一个工具被公认存在10个缺陷。
La validité signifie que les indicateurs de résultats pertinents permettent de mesurer réellement les résultats obtenus2.
有效性意味着相关执行情况指标给出所获得结果的实际标准 2 。
Le dernier élément du cadre global, c'est-à-dire le mécanisme d'évaluation des résultats, était en cours d'élaboration.
制综合系统最后一部分的工作,成功的标准,正在进展之中。
Quel que soit le mode d'évaluation utilisé, la taille de l'administration varie considérablement d'un pays à l'autre.
各个国家政府的规模不论如何,彼此都存在着很大的差异。
Dans nos questions, ces concepts descripteurs sont le sujet, l'unité de mesure, le pays et la date.
在上述问题中,这些描述性概念是对象、单位、国家以及时间。
L'indicateur CONS-O-11 vise directement le résultat, puisqu'il sert à mesurer les systèmes existants de partage des connaissances.
CONS-O-11直接提及结果,提供了现有知识共享系统的一种。
On a préféré pour le résultat 2.5 la mesure directe des initiatives en vue d'une mise en œuvre commune.
关于结果2.5,采用直接衡联合执行举措更为可取。
La réalisation de l'égalité est évaluée par disciplines, compte tenu de leurs caractéristiques particulières et du niveau actuel.
平等的实施按体育项目来,同时考虑到各种项目的特点和目前水平。
La Mesure du panier de consommation devrait procurer un complément utile aux mesures existantes de suivi du faible revenu.
菜篮子应是对跟踪低收的现有方法的一个宝贵补充。
Deuxièmement, nous pensons que des progrès durables ne sont possibles qu'en ayant une compréhension claire de son fonctionnement.
第二,我们认为只有在一个人他所做的事情时,才有可能取得可靠的进展。
Le débat autour du monopole de l'État en matière de télécommunications constitue un bon exemple à cet égard.
无论总体发展程如何,它们就可以知道政府进行领导并抓住今后发展和增长重点的能力如何。
Il est donc utile d'évaluer ce comportement, et ses effets, et de rendre publics les résultats de cette évaluation.
如果这很重要,那么客观上宜这一行为及其影响,并向公众通报有关结果。
Appelés communément substituts quantitatifs servant à représenter une caractéristique élémentaire d'un phénomène, les indicateurs sont des instruments de mesure.
指标通常义为用来代表一种现象的基本特征的化数字,指标提供了手段。
Lorsqu'il s'agit de mesurer la taille du secteur public, trois questions viennent à l'esprit : a) quelle est son importance?
人们在考虑公共部门时首先会想到三个主要问题:(a) 它有多大规模?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。