La nature ne l'a pas favorisé.
大自然并没有成全他。
La nature ne l'a pas favorisé.
大自然并没有成全他。
Ces partenariats sont unis par notre conception ouverte et inclusive de la gouvernance.
我们坚持公开和包容性管理,成全了这些伙伴关系。
Quand votre chemin vers l'Éternel, et compter sur lui, et il va les remplir
当将你的事交托耶和华,并依靠他,他就必成全.
L'équipe de France s'est qualifiée pour la cinquième demi-finale de son histoire en Coupe du monde en battant le Brésil (1-0).
法国队在她历史的第五次世界杯半通过击败巴西(1-0)成全了自己。
Nous ne devons pas non plus gâcher les efforts de ceux qui nous ont permis d'être en ces lieux et de poursuivre leurs travaux.
我们也不应当使那些成全我们在此聚的人们的努力付之东流,而是继续他们的工作。
Les risques recensés à l'occasion des évaluations réalisées dans chaque département ou entité seront ensuite regroupés par ordre de priorité dans un tableau couvrant l'ensemble de l'Organisation.
然后,将把每个部门/行的风险评估所查明的风险按严重程度排列,综合编列成全系统的风险表。
7,mais qu'aux jours de la voix du septième ange, quand il sonnerait de la trompette, le mystère de Dieu s'accomplirait, comme il l'a annoncé à ses serviteurs, les prophètes.
但在第七位天使吹号发声的时候,神的奥秘,就成全了,正如神所传给他仆人众先知的佳音。
Il ne fait aucun doute pour nous que la promotion et le progrès des femmes se traduiront par rien de moins que la promotion et le progrès de tous.
我们毫不怀疑妇女的提高和步将会完全转变成全人类的提高和步。
Nous voudrions, dans le cadre de ces remerciements, accorder une mention spéciale aux interprètes et aux préposés aux services de conférence, qui se sont adaptés, tout au long de la session, à notre emploi du temps plutôt fragmenté.
我愿在鸣谢中特别提及我们的口译人员和会议服务人员,他们成全了我们本届会议期间相当琐碎的工作时间表。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。