Le démarchage est aussi appelé porte-à-porte.
上门推销也叫做挨家挨户推销。
Le démarchage est aussi appelé porte-à-porte.
上门推销也叫做挨家挨户推销。
Les banquiers japonais exigent que leur employés fassent du porte-à-porte pour réunir des fonds.
3为了筹措资金,日本银行家要求职员们挨家挨户访问居民。
Cela s'ajoute à d'autres campagnes d'arrestation violentes menées de porte à porte, de façon quotidienne.
此外,每天还以暴力开展其他挨家挨户的拘押运动。
En outre, les forces d'occupation israéliennes ont fouillé maison après maison, arrêtant de nombreux Palestiniens.
除了导致伤亡之外,以色列占领军还挨家挨户进行搜查,逮捕了数十名坦人。
Il est important de passer dans chaque maison, de voir chaque famille, d'apporter secours et conseil aux citoyens ordinaires.
应该挨家挨户地进行走访,为百姓排忧解难,出谋划策。
Elles ont procédé à des perquisitions domiciliaires et à des fouilles autour de plusieurs autres domiciles et dans des mosquées.
入侵行动包括挨家挨户的搜查并包围了一些家庭和清真寺。
Les sapeurs pompiers français gardent la tradition de faire du porte à porte pour collecter des dons à l’approche de Noël.
每到年底的时候,法国各地的消防队员有挨家挨户上门募捐的传统。
L'évaluation a montré que les véhicules d'enlèvement des ordures ont servi essentiellement à la collecte de porte à porte et à la collecte communale.
这评价表明,垃圾车队主要用于社区挨家挨户收集垃圾。
D'après l'Autorité palestinienne et des organisations non gouvernementales, les FDI effectueraient des perquisitions maison par maison dans les zones qu'elles contrôlent, d'où de fréquentes arrestations.
坦权力机构和非政府组织的报告提到以色列国防军其控制地区进行挨家挨户搜查的做法,这一做法往往使得一些人被捕。
Accompagnée de deux hommes, je me suis rendue dans chaque village en camion et nous avons cherché - et trouvé - dans chaque maison des objets que nous recherchions.
个男子的陪同下,乘卡车跑遍了每一个村庄,挨家挨户寻找所盼之物'。
Les troupes d'occupation israéliennes ont perquisitionné de maison en maison, ouvrant le feu en vertu du couvre-feu décrété par l'armée israélienne sur quiconque se trouvait dans les rues.
以色列占领军士兵挨家挨户搜查时向他们街上看到的所有人开枪,而以色列军队同时实行宵禁。
En outre, plus de 300 000 exemplaires d'une brochure en albanais, serbe et turc sur le Cadre constitutionnel ont été distribués de porte à porte dans l'ensemble du Kosovo.
还科索沃全境挨家挨户发放了用阿文、塞文和突厥文印制的关于《宪法框架》的说明手册,发放数超过300 000份。
Le 27 avril, trois terroristes palestiniens sont entrés dans la localité d'Adora et ont investi toutes les résidences privées, ouvrant le feu sur les habitants qui se trouvaient à l'intérieur.
27日,3名坦恐怖主义分子进入阿多拉社区,并挨家挨户地进入私人住宅,向里面的人开火。
Les attaquants, qui auraient porté des uniformes noirs ou des uniformes de l'armée indonésienne, auraient incendié 30 maisons et seraient allés de l'une à l'autre poignardant et abattant ceux qui s'y trouvaient.
据报道,暴徒身着黑色制服或印尼军服,放火烧毁了30户住房,并挨家挨户见人就用刀捅死或开枪打死。
Elles ont même continué d'appliquer leur déplorable pratique qui consiste à utiliser les civils palestiniens, y compris les enfants, comme boucliers humains au cours des fouilles maison par maison accompagnant certaines incursions.
这一方面,占领军继续采用该受谴责的做法:其中一些突袭行动中进行挨家挨户搜查期间,把包括儿童内的坦平民当作人盾。
La distribution systématique à domicile de moustiquaires traitées par les travailleurs sanitaires chargés de la lutte contre le paludisme permet d'atteindre les familles qui n'ont pas reçu les moustiquaires traitées dans les dispensaires.
社区疟疾防疫人员还有步骤计划挨家挨户发放,确保发放给没有通过诊所领到驱虫蚊帐的家庭。
La campagne de vaccination, réalisée en porte-à-porte en 10 jours, a commencé le 9 mars et a touché 198 075 enfants de 9 à 59 mois sur un total de 206 549 (soit une couverture de 96 %).
9日开始为期10天的免疫接种运动,挨家挨户接种。 迄今已接种198 075名9至59个月的儿童,占计划接种的总人数206 549人的96%。
Certains États peuvent appliquer des procédures spéciales autorisant des contrôles d'identité, des perquisitions domiciliaires et d'autres actes ayant des incidences aussi bien pour le droit à la vie privée que le droit à un procès équitable.
有些国家规定了特别程序,允许查验身份、挨家挨户搜查以及允许有碍隐私权和公正审判规定的其他行为。
Ce couvre-feu a été levé à Khartoum le 11 mai, mais est resté en place jusqu'au 12 mai à Omdurman, où les forces gouvernementales auraient perquisitionné maison par maison à la recherche de combattants et d'armes du MJE.
后来于5月11日解除了喀土穆的宵禁,但乌姆杜尔曼的宵禁持续到5月12日,据报政府部队当地挨家挨户搜查为正义运动战斗人员和武器。
Les objectifs ont été atteints voire dépassés puisque de 87 à 105 % des enfants ciblés ont été vaccinés, grâce à l'engagement du Gouvernement, aux stratégies de porte-à-porte, aux journées locales de vaccination et aux campagnes constructives de mobilisation sociale.
由于政府承诺、挨家挨户战略、接种日活动和成功的动员,已经实现或超额实现指标,87%至105%的目标人口可得到接种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。