L'on est donc en présence d'une catégorie restreinte.
因此,这是一个范围狭窄的类别。
L'on est donc en présence d'une catégorie restreinte.
因此,这是一个范围狭窄的类别。
C'est pourquoi l'adoption d'une approche étroite irait à l'encontre du but recherché.
因此,过于狭窄的处理办法是不能成事的。
Les zones à haut risque sont situées à proximité des ports et dans les détroits.
事故高危区集中在港口地区周围和狭窄的海峡。
En conséquence, l'espace politique s'est retrouvé plus réduit.
结果,政治空间便以更狭窄的观点重新界定。
Le champ d'application des programmes d'action positive sera alors trop restreint.
这就造成了扶持行动方案涵盖面狭窄的问题。
Le Groupe d'experts donne donc une interprétation extrêmement étroite de son propre mandat.
因此专家小组对自己的任务作出了非常狭窄的解释。
La définition du mot « illégalité » donnée par le Groupe est étroite et prête à confusion.
小组作出的非法性定义是狭窄的,有
导作用。
Cependant, comme d'autres l'ont dit, le temps presse.
是,正如
已经说过的,机会之窗是狭窄的。
La majeure partie de la population vivait d'un petit nombre de métiers, essentiellement l'élevage et l'agriculture.
大部分口依赖于范围狭窄的生计,特别是畜牧业和农业。
Premièrement, il n'est pas satisfait du champ d'application limité des règles proposées.
首先,荷兰不满意拟议规则的狭窄范围。
Les travaux de la Commission sont trop importants pour qu'on l'utilise pour servir des fins politiques étroites.
委员会的工作太重要了,不应利用它来为狭窄的政治议程服务。
La plupart des centres sont contraints de s'en démarquer pour concevoir, adapter et diffuser des cours.
于是,大部分中心在设计、改编和讲授课程的时候出于权宜的需要,偏离了这条狭窄的道路。
D'après lui, la position de l'État partie s'appuie sur une définition incorrecte et étroite des "convictions politiques".
律师认为,缔约国的立场表明,它对“政治信仰”作了一种不正确和狭窄的定义。
Le projet d'article 18 crée une exception très restreinte à la prescription des projets d'articles exigeant la communication d'informations.
(1) 第18条草案对要求提供资料的条款规定了范围十分狭窄的例外情况。
Ce n'est pas facile dans les vieux quartiers des villes françaises où les rues sont trèsétroites.
在法国城市老区的狭窄街道,这个不是件容易的事。
Une réforme clairvoyante signifie que nous ne serons pas les otages d'intérêts nationaux mesquins.
富有预见性的改革意味着我们绝不能允许自己被盘根错节的狭窄民族利益所束缚。
Le créneau qui s'est ouvert en faveur d'une action mondiale est en train de se refermer rapidement.
全球行动的狭窄窗口正在迅速闭合。
Les ruelles étroites et pavées montent à la place Masillon, très animée, qui est dominée par la tour des Templiers.
狭窄的铺砌路面向上通往喧闹的马西荣广场。广场上耸立着圣殿骑士塔。
En outre, la portée limitée des travaux ne permettait pas de considérer les soumissions reçues comme concurrentielles.
此外,由于工程范围狭窄,收到的报价不能被视为有竞争力。
Pour les États-Unis, l'exception entraînant l'application d'un système de réseau limité prévue à l'article 4.2.1 du projet d'instrument serait acceptable.
美国可以接受文书草案第4.2.1条所规定的狭窄的分段制例外情形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。