Le cadran est déposé, et arrive maintenant le démontage du mouvement.
拆下,开始拆机芯。
Le cadran est déposé, et arrive maintenant le démontage du mouvement.
拆下,开始拆机芯。
Ce «tableau de bord» a été mis en œuvre au Niger et en Tunisie.
“”方法已在尼日尔和突尼斯得到实施。
Pour le suivi et l'évaluation de l'état de l'environnement, l'OSS utilise un «tableau de bord».
撒萨观测站用来评估和监测环境的方法称为“”。
Ce dernier consiste en une série d'indicateurs évolutifs qui permettent aux responsables nationaux de suivre la dynamique du changement.
这一“”含有一系列逐步变动并使国家一级行为者能够评估变化的指标。
Sera largement utilisé dans le verre cadran des montres, des appareils électriques et des boutons audio, DVD groupe, de haute qualité cristal artisanat.
将广泛应用于玻璃钟,音响和电器的按钮,DVD面板,高档水晶工艺品。
Le Fonds utilise déjà un certain nombre de systèmes du type tableau de bord pour suivre les indicateurs relatifs à la gestion des programmes.
若干“”类型的系统已被用于监测关键的方案和管理指标。
Autocratique types de colle, le bois ensemble, le document en même temps, le cadran des sacs et des machines à coudre, et autres produits d'emballage.
专制各类胶、木、纸、及衣车袋等包装产品。
Il ne reste plus qu'à reposer le cadran et les aiguilles. C'est un peu moins la galère qu'au démontage mais il faut tout de même faire attention.
现在要装回和指针,这比拆卸要容易一些,但要注意的地方和拆卸是一样不能掉以轻心。
Procédez au dressage : répartissez une fine couche de rhubarbe sur les socles de biscuit, puis arrangez joliment les fraises en rosace. Parsemez de miettes du dernier biscuit.
浇薄薄一层大黄汁到饼干上,然后用草莓。撒一些剩下的饼干屑。
La fiche de suivi donne aux responsables des informations sur les 11 indicateurs opérationnels clefs alors que le tableau de bord présente des indicateurs de haut niveau dans des domaines tels que le recrutement, la planification des ressources humaines et la parité.
记分卡为管理十一个主要业务指标的有关信息,而则显示诸如征聘、工作人规划、性别均衡等领域的高等级指标。
En outre, il facilitera la gestion et l'analyse des prestations grâce à la mise en place d'un tableau de bord conçu pour répondre aux différentes demandes des organes délibérants, de la direction, des responsables de processus, des participants et des retraités et autres bénéficiaires.
此外,该系统还将通过建立一个适用于理事机构、高级管理当局、程序处理人、参与人、退休人和受益人的不同角度的“”,促进对养恤金的管理和分析。
La fiche de suivi au niveau régional des indicateurs de résultats, la première version du tableau de bord concernant les ressources humaines et les rapports de suivi du plan stratégique à moyen terme en ligne sont les principales initiatives lancées pour faciliter la gestion du comportement professionnel à l'UNICEF.
为了支持儿童基金会业绩管理,实施了区域业绩指标记分卡、人力资源第一版和网上中期战略计划监测报告等关键举措。
Le FNUAP a continué à améliorer bon nombre de ses produits et instruments d'information, tels que le tableau de bord Web (instrument de contrôle et d'évaluation), le logiciel d'information sur la gestion logistique (CHANNEL) et l'instrument permettant aux gouvernements d'établir les coûts des services de santé sexuelle et procréative, y compris des produits correspondants.
人口基金继续支持基金内部许多知识产品和工具的能力开发,例如网基(一种监测和评价工具)、CHANNEL(后勤管理信息软件)和生殖健康计费工具(帮助政府计算性健康和生殖健康服务费用,包括商品费用)。
Les principales étapes ont été : i) l'institutionnalisation des examens par pays et des examens trimestriels de la gestion des bureaux régionaux, pour aborder les aspects essentiels de l'exécution des programmes du PNUD et notamment la gestion de l'audit et de l'évaluation, la gestion des programmes, la gestion financière et la gestion des achats; ii) l'utilisation des tableaux de bord d'Atlas pour des opérations exceptionnelles de suivi de l'exécution au niveau d'une unité administrative, d'un bureau régional ou du siège, et pour repérer les problèmes récurrents appelant un audit ou une évaluation.
主要阶段性成果有:㈠ 开发署的国家扫描和区域局每个季度的管理审查制度化,以处理开发署业绩涉及的主要问题,包括审计、评价以及方案、财务和采购管理;㈡ 使用Atlas“”对单位、区域和组织一级的业绩进行特别监测,查明经常发生的审计和评估问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。