El Sáhara Occidental, ocupado por el ejército marroquí, es el último territorio de África sin descolonizar.
被摩洛哥军队占领的西是非洲最后一片殖民地。
El Sáhara Occidental, ocupado por el ejército marroquí, es el último territorio de África sin descolonizar.
被摩洛哥军队占领的西是非洲最后一片殖民地。
Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.
大会和本委员会就此行动已发出许多声明。
También hay que descolonizar las mentes de la gente, para que pueda superar su miedo a la libertad.
人民的头脑也需要非殖民,以消除他们对自由的恐惧。
Este pueblo anhela y merece que su territorio no autónomo sea ya descolonizado.
人民希望并需要使他们的非自治领土实现非殖民
。
El orador está de acuerdo con el Presidente del Comité Especial de Descolonización en que es necesario formular para cada Territorio programas de trabajo adecuados a su situación.
他同意非殖民特别委员会主席的观点,认为必须为每个领土制定专门的工作计划。
La Asamblea General concluye de este modo el examen de todos los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) que tuvo a la vista.
大会从而结束对面前的中的特别政治和非殖民
委员会(第四委员会)所有
的审议。
Teniendo en cuenta las decisiones acabadas de adoptar, ¿puedo considerar que la Asamblea General aprueba la asignación de los temas propuestos para la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión)?
考虑到刚才通过的各项决定,我是否可以认为大会核准建议给特别政治和非殖民委员会(第四委员会)的项目分配?
El Comité Especial da cuenta de su labor al Secretario General. Los informes del Comité se examinan en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) de la Asamblea General.
特别委员会负责向秘书长提出,
由大会的特别政治和非殖民
委员会(第四委员会)审议。
Además, los miembros del Comité Especial asisten a las deliberaciones de la Cuarta Comisión (Comisión Política Especial y de Descolonización) de la Asamblea General cuando se examinan los informes del Comité Especial.
此外,特别委员会成员参加大会第四(政治和非殖民)委员会审议特别委员会
时的讨论。
Por consiguiente, Gibraltar no debe ser descolonizado sobre la base del principio de la libre determinación sino de conformidad con el principio de la integridad territorial.
因此,无论是依据自决原则,还是领土完整原则,都必须将直布罗陀从殖民地中解放出来。
El Presidente (habla en francés): Doy la palabra al Relator de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), Sr. Kais Kabtani, de Túnez, para que presente el informe de la Comisión.
主席(以法语发言):我请特别政治和非殖委员会(第四委员会)
员、突尼斯的凯斯·卡布塔尼先生介绍该委员会的
。
Su país preferiría trabajar con el Comité Especial de Descolonización sobre cuestiones relativas a los territorios que administra el Reino Unido a fin de eliminarlas con el tiempo del programa de ese Comité. El Sr.
联合王国代表团希望与非殖民特别委员会合作,共同处理与联合王国管理的具体领土有关的各项问题,使这些问题最终不再列入特别委员会的议程。
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la lista de los temas que la Mesa recomienda que se asignen a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) bajo todos los epígrafes pertinentes.
主席(以英语发言):我们现在审议总务委员会建议分配给特别政治和非殖民委员会(第四委员会)的所有相关标题之下的项目清单。
Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.
我高兴地向这次非殖民问题加勒比区域讨论会的与会者道贺,这次讨论会是在援声非自治领土人民周之际举办的。
En la misma sesión, la Sra. Maria Maldonado, Jefa de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, dio lectura a un mensaje del Secretario General (véase el apéndice IV).
在同次会议上,联合国秘书处政治事务部非殖民股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长的贺电(见附录四)。
El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.
他重申,请求委员会在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,中包括非殖民
特别委员会前往直布罗陀考察,根据亲眼所见的情况作出判断。
Tras un proceso de registro de votantes organizado por la Comisión Electoral de Guam, la Comisión de Descolonización había de supervisar una votación por la que el pueblo chamorro decidiría si prefiere la independencia, la integración o la libre asociación con arreglo a las normas internacionales.
该委员会协同关岛选举委员会合格选民的登记进程,将监督举行一次合法表决,以决定查莫洛人根据国际标准在独立、合并或自由联系方面的地位取向。
China espera que, en el espíritu de la Carta y de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización, la Argentina y el Reino Unido continúen su diálogo constructivo y lleguen a una solución justa y pacífica del problema.
中国希望阿根廷和联合王国本着宪章精神和根据大会和非殖民特别委员会的有关决议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解决。
Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.
大会及特别政治和非殖民委员会的许多决议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
Tengo el honor de adjuntar a la presente las decisiones adoptadas hoy por la Asamblea General en la 17a sesión plenaria de su sexagésimo período de sesiones, con relación a la asignación de temas a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (véase el anexo).
谨随函附上大会第六十届会议今日举行的第17次全体会议就分配给特别政治和非殖民委员会(第四委员会)的项目所作的决定(见附件)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。