" How shall we divide? Won't you go into Ellen's boat, Dick, since, without offence to our guest, you are the better sculler" ?
“我们怎么分?去埃伦的船吗, 迪克,冒犯我们客人的情况下, 是更好的划手” ?
He was not so well-looking or so strongly made as my sculler friend, being sandy-haired, rather pale, and not stout-built; but his face was not wanting in that happy and friendly expression which I had noticed in his friend.
像我那位划船的朋友那样英俊,也像我的船夫朋友那样强壮,的头发是浅褐色的,脸色苍白,而且并结实。但是的脸并没有那种我朋友身注意到的快乐和友好的表情。