有奖纠错
| 划词

La lucha contra la pobreza debe provenir de los propios pobres y no de la élite ni del mercado.

消除贫穷要靠贫穷群体自己,而非精英或商贸界。

评价该例句:好评差评指正

La élite abandonó el país, y había minorías que no participaban en modo alguno en la configuración de su propio país.

会精英已经离开这个国家,少数民族自己国家的事务中没有发言权。

评价该例句:好评差评指正

Los hijos de quienes discrepan de las ideas de la élite gobernante o son marginados por ésta están discriminados en el acceso a los servicios.

远离统治精英阶层或受其排斥的获得服务方面受到歧视。

评价该例句:好评差评指正

En particular las decisiones se toman a partir de élites que controlando los mecanismos del poder lo logran reproducir para su beneficio asegurando su permanente reelección.

这些制度中,决策是精英们作出的,他们掌管着权力杠杆,并利用权力谋取自身利益,确保连选连任。

评价该例句:好评差评指正

Esto afecta en particular a las mujeres que no pertenecen a la élite gobernante y que están marginadas por el sistema político cerrado vigente en el país.

受害的主要是不属于统治阶层、被封闭的政治制度排除外的妇女。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo debería ser más representativo, no añadiendo una nueva élite, sino reflejando de manera más cabal toda la gama de los miembros de las Naciones Unidas.

安理会应更具代表性,但不是通增加新的成员,而是通更充分地反映联合国全体会员国的情况。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, consideramos que convendría dedicar el tiempo que fuera necesario a llegar al acuerdo más amplio posible, en lugar de forzar un proyecto de resolución que, de seguro, trasmitiría una imagen de una organización dividida y dirigida en interés de una pequeña élite.

因此,我们认为,应该花时达成尽可能广泛的协议,而不是强行推出一项肯定会造成联合国四分五裂,只顾及少数特权国家利益的印象。

评价该例句:好评差评指正

Es también un conflicto político entre las élites y los desposeídos; entre los dirigentes tradicionales y la nueva generación que se opone a su autoridad; entre los dirigentes que emergen del seno de sus comunidades y una administración que ha sido designada por el Estado en un esfuerzo por modernizar la gestión administrativa y consolidar el poder.

这也是精英和一无所有者之、传统领导人和与之争权的新一代人之区中产生的领导人与国家为了使行政统治现代化并巩固权力而任命的行政当局之的政治冲突。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de las diferencias, les anima un ideal común, el de lograr una educación de alto nivel que corresponda a las necesidades actuales de los pueblos indígenas, vincular estrechamente la universidad a las comunidades indígenas y formar una élite profesional e intelectual indígena que sirva al desarrollo de sus pueblos y pueda vincular a estos con la dinámica del mundo moderno globalizado.

尽管有这些差异,但它们都是为共同的理想所驱使的,这就是为满足土著人民目前的需要提供高质量的教育,大学和土著区之建立密切的联系,并培养一支优秀的土著专业和技术人员队伍,为其人民的发展作出贡献,并协助他们与全球化的现代世界打交道。

评价该例句:好评差评指正

Como respuesta a la mundialización, la sociedad de la información y las comunicaciones, en el plano nacional debemos promover las actividades recreativas para los jóvenes como medio para su integración social, proporcionarles enseñanza de calidad, asegurarnos de que estén bien cualificados, garantizar unas condiciones favorables para nuestra élite intelectual a fin de evitar que se vaya a otros países y asegurar empleos duraderos.

为了应对全球化、信息会和通信技术,我们必须国内促进青年休闲活动,以此作为会融合手段,提供优质教育,确保青年具有最高水平的专业资格,创造有利我们知识精英发展的环境,以阻止他们移民,并确保可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

En general, la calidad de las instituciones se determina basándose en factores como la buena gobernanza, en particular el grado de corrupción, la eficiencia del sector público y la idoneidad de las normas; el alcance de la protección jurídica y la aplicación de los derechos de propiedad, tanto pública como privada, y, en muchas sociedades, los derechos de propiedad colectiva; y los mecanismos de control de las élites, los dirigentes políticos y otros grupos de intereses poderosos.

体制的质量通常取决于下列因素:善政,包括腐败程度、公营部门效率以及规章是否合适;法律保护和执行产权(公私产权以及很多会都存的集体产权)的程度;对精英阶层、政治领袖以及其他强大的利益集团的制衡。

评价该例句:好评差评指正

Entre los mecanismos para reducir la “captura por la élite” cabe citar el aumento de la participación de los grupos marginados (por ejemplo, transfiriendo el poder decisorio a nivel local al vecindario o institucionalizando la promoción), la formulación de políticas que fortalezcan los mecanismos de control, sometiendo las cuestiones relativas a la equidad y la toma de decisiones a debate público e implantando en ese contexto sistemas de autovigilancia, creando grupos y redes de interesados y estableciendo sistemas de cuotas para los grupos desfavorecidos, en particular a los niveles en que se toman las decisiones.

减少“精英垄断”的机制包括:加强边际化群体的参与(例如,将地方级别的决策工作交给街区或使宣传工作制度化);制订强化制衡办法的政策;将公平和决策问题交公众讨论,建立有关的自我监测体系;建立利益有关者小组和网络;实行边际化群体配额制,特别是各决策级别尤为如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tablón, tablón de anuncios, tablonaje, tabloncillo, tabloza, tabo, tabolango, tabón, tabonuco, taboparálisis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Símbolo Perdido 失落的秘符

A ella asiste una gran parte de la élite cultural del país.

全国的许多文化名流都到场。”

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Las cerdas de caballo, por ser más suaves, eran las favoritas de las élites europeas.

马鬃柔软,因此得到了欧洲的贵族人氏的喜爱。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

La mayor parte de las élites, la mayor parte de las autoridades del Al Andalus, eran musulmanas.

大多数的英,Al Andalus的大多数当局,都是穆斯林。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

El ejército mexica era muy poderoso, destacándose cuerpos de élite como los guerreros águila y los guerreros jaguar.

墨西卡军队非常强大,其中鹰武士和美洲豹武士等队尤为突出。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Cuando los platos quedan limpios, la élite de la ciudad se reúne en la pista de baile, incluso los caballeros.

酒足饭饱之后,城中的上流人士们在舞池中聚集起来,骑士也来了。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Tanto los pobres como las élites del sur seguirán viajando al mundo desarrollado.

南方的穷人和英都将继续前往发达国家。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Los que se salven tendrán la responsabilidad de continuar con la civilización humana, así que es obvio que deberían constituir una élite seleccionada.

逃亡者的使命是续人类文明,他们自然应该是文明的华。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Es más, hasta el siglo XX, mucho más por el español porque el inglés era la lengua de la élite.

此外,直到二十世纪,西班牙语要多得多,因为英语是英的语言。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

O los tres menores que fueron sacrificados hace unos 500 años en el volcán Llullaillaco que pertenecían a la élite inca.

或者是大约 500 年前在尤拉亚科火山上牺牲的三名未成年人,他们属于印英。

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

Sociedad: La élite de la sociedad inca estaba compuesta por la familia real, seguida de los sacerdotes, jefes militares, jueces, gobernadores provinciales y sabios.

英阶层由皇室成员组成,其次是祭司、军事首领、法官、省长和学者。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

De hecho con el ascenso del Imperio Romano, con el latín como lengua oficial, el griego era visto como la lengua de la élite intelectual y financiera.

事实上,随着罗马帝国的崛起,以拉丁语为官方语言,希腊语被视为知识和金融英的语言。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Da igual que hubieran elegido a las élites intelectuales, a los ricos o a la gente sencilla; siempre y cuando se dejara gente atrás, se habría estado quebrantando cualquier valor ético.

不管是谁走,英也好,富人也好,普通老百姓也好,只要是有人走有人留,那就意味着人类最基本的价值观和道德底线的崩溃!

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Esta palabra fue adquirida a través del francés " élite" la cual proviene del antiguo participio del verbo " élire" que significa elegir y deriva originalmente del latín " eligere" .

这个词源于法语 " élite " ,法语 " élite " 来源于动词 " élire " 的旧分词,意思是选择,最初来源于拉丁语 " eligere" 。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Quienes deberían tener la oportunidad de escapar son nuestros descendientes, y de estos, los que valgan más, una élite selecta de la especie... ¿De qué coño sirve dársela a los que paguen más dinero?

要逃亡,也得让后代中的英走。谁有钱谁就走,这成他妈什么了?

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

De estas restricciones destacaron la prohibición del principal partido de la oposición, restricciones y bloqueos de los medios de comunicación y el acoso a los supuestos opositores de la élite gobernante.

在这些限制中,最引人注目的是对主要反对党的取缔、对媒体的限制和封锁,以及对所谓的统治英反对者的骚扰。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Como tu hijo y tu nuera, doctores en ciencias, y, por tanto, miembros de la élite intelectual, de la cual en el futuro muy probablemente tus nietos y bisnietos también formen parte, ¿no?

看看你儿子和儿媳,都是博士科学家,都是英,那你的孙子曾孙也多半是英了。”

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Langdon sabía que en su cuenta corriente no había ceros suficientes para ser considerado parte de la élite cultural, pero aun así se preguntó si Solomon no tendría la intención de invitarlo de todos modos.

兰登知道自己银行账户数字后面的零还太少, 不足以让他有资格跻身文化名流之列, 但他心想, 没准所罗门打算邀请他出席今年的盛

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Durante la Segunda Guerra Mundial, Wald fue invitado a convertirse en miembro del Grupo de Investigación Estadística, un grupo de expertos de élite para ayudar en el esfuerzo bélico estadounidense contra la Alemania nazi.

第二次世界大战期间,沃尔德受邀成为统计研究小组的成员,该小组是一个英智库,协助美国对抗纳粹德国。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Pero desde otro punto de vista, partiendo de la base de que ningún ser humano está por encima de otro (y que tenemos derecho a ser considerados iguales), ¿por qué motivo hay que regalarles nada a las élites?

“不过话又说回来,人人平等对不对,你们英,又不是神仙,凭啥?”

评价该例句:好评差评指正
三体西语版

El objetivo siguen siendo los científicos de élite.

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


taca, tacaco, tacada, tacalate, tacamaca, tacamachin, tacamahaca, tacana, tacanear, tacañear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接