有奖纠错
| 划词

Por ello, el conflicto no tenía dimensiones étnicas.

因此,冲突并不存在裔原因。

评价该例句:好评差评指正

Siria se distingue por su armoniosa diversidad étnica.

叙利亚以其多睦团结而著称。

评价该例句:好评差评指正

Hay violencia en el hogar en todos los grupos étnicos.

所有都有家庭暴力发生。

评价该例句:好评差评指正

Otras denominaciones son banca paralela, operaciones bancarias subrepticias y banca étnica.

其他名称包括平行银行业务、地下银行业务少数银行业务。

评价该例句:好评差评指正

Las condiciones de la educación de las minorías étnicas han mejorado considerablemente.

少数地区的教育有了显著改善。

评价该例句:好评差评指正

Históricamente existen zonas tribales que han recibido el nombre de algunos grupos étnicos.

由于历史原因,有些部落区以一些群命名。

评价该例句:好评差评指正

También se debatieron otros factores, como la doble nacionalidad y los vínculos étnicos.

此外还讨论了双重国籍等因素。

评价该例句:好评差评指正

Entre 2002 y 2003 había 1.545 internados de todos los niveles para minorías étnicas.

2003学年,共有1 545个针对少数的各级寄宿学校。

评价该例句:好评差评指正

Las instituciones públicas no se deben sin embargo fundar en criterios étnicos o religiosos.

但是,公共机构不应当以裔或宗教标准为基础。

评价该例句:好评差评指正

El fenómeno del terrorismo no está asociado con determinada religión, cultura o grupo étnico.

恐怖主义现象与任何宗教、文化或无关。

评价该例句:好评差评指正

Por último, pregunta qué porcentaje representan los romaníes del total de la población étnica.

最后,她问道,罗姆人占少数的比例是多少。

评价该例句:好评差评指正

El problema de Burundi es político pero con características étnicas, lo que complica su solución.

布隆迪的问题是政治问题,但具有种特征,这使得解决办法变得比较复杂。

评价该例句:好评差评指正

Nepal reconoce a algunos grupos étnicos como indígenas, pero no reconoce derechos sobre tal base.

尼泊尔承认某些裔群体为土著人,但是不承认他们在此基础上的权利。

评价该例句:好评差评指正

En caso necesario, y en un entorno nacional, la información reflejará también el origen étnico.

适当情况下在国家范围内,资料也反映裔情况。

评价该例句:好评差评指正

Otros afirmaron que habían escapado ante la amenaza de violencia y discriminación por motivos étnicos.

还有些人说,他们逃离是因为受到裔暴力歧视的威胁。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, esas zonas están pobladas por diversos grupos étnicos, algunos de un tamaño considerable.

然而,这些地区其实包括许多群,有些还颇具规模。

评价该例句:好评差评指正

Los objetivos de desarrollo del Milenio no tratan explícitamente la pobreza estructurada siguiendo lineamientos étnicos.

千年发展目标没有明显涉及因种而造成的贫穷问题。

评价该例句:好评差评指正

El nuevo parlamento tendrá un equilibrio étnico, como ocurre hoy en el Gobierno del Afganistán.

新议会将与目前阿富汗政府一样保持多裔平衡。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces, la dirección ha nombrado nuevos mandos intermedios, teniendo debidamente presente el equilibrio étnico.

然后,领导人任命了一个新的中级管理层,适当注意裔平衡。

评价该例句:好评差评指正

Conviene señalar, sin embargo, que en algunos casos la religión y la pertenencia étnica coinciden.

但是,应当指出,在有些情况下,宗教裔性是一致的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


发呆的, 发电, 发电厂, 发电机, 发电站, 发动, 发动的, 发动机, 发动机罩, 发动起义,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Cada vez la veo más étnica, ¿eh?

我看她越来越有族特色了,对吗?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es resaltable cómo la geografía modeló la distribución étnica de Colombia.

值得注意的是,地理环境是如何塑造哥伦比亚的族分布的。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La segunda posición es conquistada por Colombia, país de gran diversidad étnica y cultural.

排名第二的是哥伦比亚,是一个民族和文化非常元化的国家。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Sin embargo, la diversidad étnica y lingüística de este país es bastante grande en relación a su tamaño.

然而,与国土面积相比,该国的民族和语性却相当丰富。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

En esta época también se produjo otro fenómeno que marcaría la identidad de estas regiones: el mestizaje étnico.

个时期也发生了另一个现象,标志着地区身份的确认:族融合。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De hecho, el 90% de quienes son étnicamente niuanos residen en Nueva Zelanda.

事实上,90%的牛族人居住在新西兰。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Pertenecieron a dos grandes agrupaciones étnicas, fundadoras del Imperio de los Incas: los quechuas y los aimaras.

他们属于两个主要的民族,也是印加帝国的基人:凯楚阿人和艾马拉人。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En otras regiones como el Noroeste argentino el impacto migratorio fue muchísimo menor y la composición étnica tuvo una variación despreciable comparativamente.

像阿根廷北部等其他地区所受到的移民影响则小得,民族构成的变化也相对较小。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Se realizará coordinada y apropiadamente la preparación selección de cuadros femeninos, cuadros procedentes de minorías étnicas y cuadros no militantes del Partido.

统筹做好培养选拔女干部、少数民族干部和党外干部工作。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Que idealizaba la presencia española en California antes de Estados Unidos, o sea, se trataba de imaginar una colonia española idílica, sin conflictos étnicos.

流理想化了美国建立之前西班牙人在加利福尼亚州的存在,换句话说,它是针对西班牙殖民的田园诗歌般的想象,其中不存在族冲突。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Promoveremos la generalización de la educación del ciclo superior de secundaria, gestionaremos adecuadamente la educación de las minorías étnicas, la especial y la formación permanente.

推进高中阶段教育普及,办好民族教育、特殊教育、继续教育。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es fácil intuir que los peruanos descienden principalmente de esa mezcla étnica entre nativos y españoles, pero ¿cuánto fue el aporte español al linaje peruano?

不难猜到秘鲁人主要是当地人和西班牙人混血的后裔,但西班牙人对秘鲁人血统的贡献到底有大?

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Pues bien, a partir de ahora, se toma conciencia que no existe un solo modelo de mujer, sino múltiples, dependiendo de cuestiones sociales, étnicas, nacionales o religiosas.

从此开始,人们意识到女性模式并不只有一,而是元化的,要取决于社会、族、民族和宗教问题。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Por mi procedencia, realidad social y étnica de donde nací siempre he pensado sobre la clasificación de colores asociada a la raza: rojo, blanco, negro y amarillo.

对于我的出生来说,也就是我所在的那个社会和族我总是想关于肤色的分类和族之间的关系:分为:红色,白色,黑色,和黄色.

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esta nueva ola también ha impactado en la composición étnica del país aunque de forma un poco más limitada, especialmente en los grandes centros urbanos y sus periferias.

股移民新浪也对该国的民族构成产生了影响,尽管比较有限,主要集中在大型城市的中心及其郊区。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

La primera visión que se tiene al pasear por algunas ciudades de Estados Unidos y, sobre todo, de América Latina, es la de un enorme y complicado muestrario de rasgos étnicos diferentes.

当你漫步在美国一些城市的街头时,你对美洲的第一印象,尤其是对拉丁美洲的第一印象,就是它所展示出的庞大而复杂的不同族特征。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La agencia explicó que el proyecto tiene un enfoque étnico y territorial y contará con la participación de 30 mujeres afrocolombianas e indígenas víctimas del conflicto armado y del desplazamiento forzado.

该机构解释说,该项目以族和领土为重点,将涉及 30 名武装冲突和被迫流离失所的非裔哥伦比亚和土著妇女受害者的参与。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Se estima que los blancos serían entre el 6 y el 10 por ciento de la población del país, dado que no se realizan censos de origen étnico de forma oficial en Perú.

据估计,白人占全国人口的 6%至 10%,因为秘鲁没有进行官方的民族血统普查。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Hemos de prevenir rigurosamente y combatir con firmeza todo tipo de actividades de infiltración, subversión y sabotaje, los actos de violencia y el terrorismo, y las actividades de los separatistas étnicos y del extremismo religioso.

严密防范和坚决打击各渗透颠覆破坏活动、暴力恐怖活动、民族分裂活动、宗教极端活动。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Así, con esta acentuada diversidad, un cuadro como este no es habitual en Asia, en algunos países africanos, donde se conserva cierta homogeneidad étnica, tampoco en Europa, pese al ligero toque heterogéneo como consecuencia de las recientes migraciones masivas.

显著的性,景象在亚洲并不见,在一些非洲国家也不常见,因为在那里还保留着一定的族划一性,在欧洲也是如此,尽管由于近期大量的移民浪,欧洲的性有了轻微的改变。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


发奋, 发愤, 发愤图强, 发疯, 发疯的, 发福, 发嘎吱声, 发绀, 发糕, 发稿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接