有奖纠错
| 划词

Dice que el programa se dedicará a personas con enfermedades cardiovasculares, asma, úlceras, colitis y trastornos psicológicos.

表示,该计划将着重于患有心管病、哮喘、溃疡大肠炎以及心者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脆弱的, 脆弱的感情, 脆弱性, 脆玉米片, , , 淬火, , , 翠菊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

BBC Mundo 生活

El aspartame fue descubierto por casualidad en 1965 por un químico que estaba buscando cura para las úlceras.

阿斯巴甜是一位化学家在1965年偶然发现,当时他正在寻找治疗方法

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 人文

Los días y noches que pasaste rascando tu seca piel dejarán marcas y úlceras en tu cuerpo.

你会因为身上,没日没夜地挠你那干燥发痒皮肤。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

La patología, transmitida por un mosquito, cursa con síntomas como fiebre, debilidad, úlceras, costras, cojeras e inapetencia.

这种疾由蚊子传播,表现为发烧、虚弱、结痂、跛行和食欲不振等症状。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Y lo había babeado, en efecto, aunque no sobre la piel sana sino en una úlcera crónica que tenía en la pantorrilla.

他确实被溅上了狂水, 只是水不是溅在健康皮肤上, 而是溅在腿肚子上一块慢性上。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

En un instante descubrió los arañazos, los verdugones, las mataduras, las úlceras y cicatrices que había dejado en ella más de medio siglo de vida cotidiana, y comprobó que esos estragos no suscitaban en él ni siquiera un sentimiento de piedad.

片刻间,他发现了半个多世纪日常操劳在她身上留下擦伤、茧子、疮痪和伤疤,这些可悲痕迹甚至没有引起他一般怜悯。

评价该例句:好评差评指正
文娱经典

Tratando de demostrar los efectos de la lupa en la tropa enemiga, se expuso él mismo a la concentración de los rayos solares y sufrió quemaduras que se convirtieron en úlceras y tardaron mucho tiempo en sanar.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


村舍, 村史, 村塾, 村俗的, 村学, 村长, 村镇, 村庄, 村子, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接