有奖纠错
| 划词

Consiguió el primer premio en la competición.

比赛中奖。

评价该例句:好评差评指正

Efectivamente, queda muy marginada en la Carta, donde se la trata como a un menor que necesita tutela.

事实上,大会《宪章》中就遭到严重边缘化,被当作个需要别人恩典,低人的机关。

评价该例句:好评差评指正

Los objetivos que se habían fijado eran que un 35% y un 30% de los cargos de primer secretario y oficial mayor auxiliar, y consejero, respectivamente, estuvieran ocupados por mujeres.

设定的目标是,秘书/首席助理职位和顾问职位中分别任命35%和30%的女性。

评价该例句:好评差评指正

Ninguna norma de derecho internacional autoriza a un Estado Parte en un Tratado a arrogarse títulos superiores para hacer cumplir las disposiciones de éste; tampoco se pueden invocar preceptos aceptados internacionalmente para obstaculizar la libre navegación en alta mar.

际法的任何规定都没有授权条约的任何缔约声称自己发挥高人的执行作用,际公认的法则也不允许任何家阻碍公海上自由航行的船只。

评价该例句:好评差评指正

También puede considerarse una forma moderna de colonización, porque consiste en que hombres de los países más ricos utilicen a mujeres y niños de países más pobres para abusar de ellos y representa la erotización de la pobreza y el racismo.

此外,还应将其视为种现代的殖民形式,因为它是与家的男子使用并虐待二等家的妇女和儿童联起的,而且它还代表贫穷和种族主义的色情化。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Gibbons (Irlanda) dice que, según las estadísticas más recientes sobre el personal diplomático del Departamento de Asuntos Exteriores, las mujeres ocupan el 34,6% de los cargos de primer secretario y oficial mayor auxiliar, el 21% de los de consejero y el 25% de los de embajador grado II.

Gibbons 先生(爱尔兰)说,根据对外交部外交工作人员的最新统计数据,妇女占秘书/首席助理职位的34.6%,占顾问职位的21%,二级使节职位的25%。

评价该例句:好评差评指正

En el informe se indica que, si bien las niñas tienen mejor rendimiento que los varones en las escuelas y están mejor representadas en la educación superior, debido a una serie de factores los resultados de las mujeres en el mercado de trabajo siguen estando por debajo de los de los hombres (párr. 222).

报告说,女青年虽然学校的成绩比男青年要好,接受高等教育的人数也较多,`但由于各种各样的原因妇女劳动力市场就业方面仍然低人'(第222段)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


芥子, 芥子气, , 届满, 届时, , 界碑, 界标, 界尺, 界河,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Ahora que si se me echa a perder, pues te aguantas.

要是歉收,你还得。”

评价该例句:好评差评指正
Infonimados

Esperen un momento, tenemos un nuevo modelo de negocio, las franquicias.

,我们有一种新的经营方式,连锁经营。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

Ya la he encontrado. Es pronto todavía, voy a esperar.

我已经找到登机口,但是太早,我得

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Claro que también puedes encontrarlos sin piel o usarlos de pacotilla.

显然你买到去皮大虾或者用次的虾来做。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Estas fotos obtuvieron el primer premio de reportajes sobre la vida cotidiana.

这些照片是日常生活报道的奖。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Debajo de mi litera, el marinero primero Luis Rengifo roncaba como un trombón.

在我下铺睡的是兵路易斯·任希弗,他的呼噜声大得像吹长号。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Las personas que tienen muchísima suerte ganan el primer premio, pero a la mayoría no le toca ninguno.

非常幸运的人获得奖,但大多数都没有。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

El primer premio de noticias de actualidad fue para este reportaje sobre el terremoto que sucedió en Haití en 2010.

实时新闻的奖是这个报道,是2010年海地的地震。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

¿Tiene ciudadanos de primera y de segunda?

公民和二公民吗?

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Josie Pye ganó el primer premio en encaje.

乔西·派伊 (Josie Pye) 荣获蕾丝组奖。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇说集

Se van a derretir —dijo su hermana, inmóvil en el fondo de la sala—. Espérense y les presto una sombrilla.

“会把你们晒坏的,”神父的妹妹在客厅深处一动不动地说。“,我借给你们一把阳伞。”

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Llegamos al estuario por la tarde y decidimos llegar a nado a la costa tan pronto oscureciera, para explorar el lugar.

我们在傍晚驶进口,决定天黑就游到岸上去,摸一下岸上的情况。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En esto les dio voces maese Nicolás que esperasen un poco; que querían detenerse a beber en una fontecilla que allí estaba.

这时,尼古拉斯师傅叫他们,大家想在一股清泉那儿喝点水。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

El primer premio fue para esta foto de una joven de Afganistán a la que unos hombres cortaron la nariz como castigo.

奖是一张来自阿富汗的年轻女子的照片一些人割她的鼻子作为惩罚。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

El primer premio de deportes fue para esta foto tomada durante un partido de fútbol entre las selecciones nacionales de Holanda y Uruguay.

体育类奖是这张照片,拍摄于荷兰和乌拉圭国家队的足球比赛中。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

En el mundo ningún país es superior a otros, y ningún país debe abusar de su poder para intimidar a otros países soberanos.

这个世界上不存在高人的国家,不应动辄实力地位霸凌其它主权国家。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Nunca se consideran por encima o mejores que otros simplemente porque han tenido éxito, sino que tratan a todos con amabilidad y franqueza.

他们从不因为自己的成就而高人,充满优越感,而是友善坦率的态度对待所有人。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sé que nunca podrás ser feliz ni prudente si no aprecias verdaderamente a tu marido, si no le consideras como a un superior.

我知道,你除非真正能敬重你的丈夫,认为他高你,你便不会觉得幸福,不会觉得得意。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El señor Harmon se llevó el segundo premio por las manzanas Gravenstein, y el señor Bell, el primer premio con un cerdo.

哈蒙先生因格雷文斯坦苹果获得二奖,贝尔先生因猪获得奖。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Pero al llegar al sitio donde empezaba la espaciosa garganta del monstruo, se detuvieron para echar una ojeada y escoger el momento más oportuno para la fuga.

他们来到怪物的喉咙口,他们想还是停下来,先看准一个有利时机再逃出去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


借调, 借宿, 借以, 借用, 借喻, 借债, 借债不还的, 借支, 借助, 借助于,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接