有奖纠错
| 划词

Pero también acordamos que no había cabida para la autosatisfacción.

但我们,没有理由感到满足。

评价该例句:好评差评指正

Existe un acuerdo respecto de la necesidad de reformar el Consejo Económico y Social.

人们,经济及社会理事会必须改革。

评价该例句:好评差评指正

Por esta razón, el Grupo de Trabajo convino en no adoptar la propuesta.

此原因,工作组不应采纳该建议。

评价该例句:好评差评指正

Hemos convenido en que se dé elevada prioridad al establecimiento de instituciones estables y eficientes.

我们,应高度优先考虑建立稳定而有效机构。

评价该例句:好评差评指正

Estuvieron de acuerdo en que la descentralización es un elemento clave para la buena gobernanza.

他们,权力下放是善政键因素。

评价该例句:好评差评指正

Ambas partes convienen en que la actual situación internacional es favorable a los pueblos del mundo.

双方当前国际形势对世界各国人民是有利

评价该例句:好评差评指正

Los participantes acordaron que, a largo plazo, son fundamentales diversas intervenciones.

代表们,从长期来看,措施极重要。

评价该例句:好评差评指正

Convenimos en que la responsabilidad de proteger a las poblaciones civiles corresponde primordialmente a cada Estado.

我们,保护平民责任首先在于每国家。

评价该例句:好评差评指正

Existe consenso entre estudiosos del tema de que ellas constituyen el principal refugio del desempleo abierto.

专家,遭遇失业劳动者主要转化这类人群。

评价该例句:好评差评指正

Se convino también en que no se abordaran los valores bursátiles ni los derechos de propiedad intelectual.

,不应涉及证券和知识产权。

评价该例句:好评差评指正

Se estuvo de acuerdo en que debía establecerse un equilibrio entre la acción represiva y la acción preventiva.

代表们,应在镇压行动与预防行动之间保持平衡。

评价该例句:好评差评指正

Finalmente, convienen en que la propia Junta y la CAPI deberían coordinar sus actividades para evitar duplicaciones.

他们,行政首长理事会和公务员制度委员会应协调活动,以避免工作重叠。

评价该例句:好评差评指正

Se convino también en que la composición y funciones de esos grupos o comités debían ser plenamente divulgadas.

特设协商小组还,应充分披露这种小组或委员会组成和职能。

评价该例句:好评差评指正

La propuesta de que el procedimiento para solicitar las visitas se tramitara por cauces diplomáticos suscitó el consenso general.

与会者普遍,提出访问要求程序应当走外交渠道。

评价该例句:好评差评指正

Se expresó unanimidad en describir la cooperación internacional como herramienta fundamental para luchar contra todas las formas de delincuencia.

会上开展国际合作是打击所有形式犯罪基本工具。

评价该例句:好评差评指正

El curso práctico convino en la importancia de promover una mejor comprensión y un mejor conocimiento del derecho espacial internacional.

讲习班促进更好理解和了解国际空间法具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Todos los participantes acordaron que, para la labor de los procedimientos especiales, la cooperación más importante era con los Estados.

全体与会者都,对特别程序工作来说,最重要合作就是与国家合作。

评价该例句:好评差评指正

Según han convenido las partes, este es uno de los temas que deberá tratarse en las negociaciones sobre el estatuto permanente.

方面定居点问题是永久地位谈判中必须解决问题之

评价该例句:好评差评指正

Parece haber un claro consenso entre los miembros en que las cuestiones planteadas en sesiones oficiales deben responderse en sesiones oficiales.

看来成员们明显,正式会议期间提出问题应在正式会议上答复。

评价该例句:好评差评指正

Además, se acordó que un estadístico superior se encargara de garantizar la gestión eficaz de las actividades estadísticas de la CESPAO.

此外,设立高级统计员职位将确保西亚经社会统计活动有效管理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acabar de, acabe, acabestrar, acabestrillar, acabestrlllar, acabezuelado, acabijo, acabildar, acabiray, acabo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

El público en masa decidió que el Escapismo era un crimen contra la humanidad.

公众转而逃亡主义是反人类的罪恶。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与魔法石(精选片段)

Mi amigo Nicolas y yo tuvimos una charla y acordamos que era lo mejor, para todos.

我和朋友尼古拉斯谈了谈,这样最好。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Si eran las reglas, sus padres coincidían en que había que seguirlas.

既然是规则,他们的父母必须遵守。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

" Cinco lobitos" , coinciden los entrevistados, podría llevarse " el cabezón" .

“五只小”,,可以拿下“大头”。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Pero donde sí hay consenso es que la obesidad puede traer problemas de salud.

但人们肥胖会导健康问题。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Coinciden en que con su triunfo de hoy han hecho historia.

他们,今天的胜利创造了历史。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Los tres llegaron a la misma conclusión: la estrella les llevaría al nacimiento de un nuevo rey, de alguien muy especial.

他们仨,那颗星星会将他们带去见证王的诞生。

评价该例句:好评差评指正
La Constante de Planck

Además, la Torre no estaría recta nunca, porque un lado acordaron que se construyó más alto que el otro.

此外, 塔楼永远不会是直的,因为大家侧比另侧建得更高。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Están destinados el uno para el otro por el voto de todos los miembros de sus casas respectivas; y ¿qué puede separarlos?

两家亲戚都,他们俩系前生注定的姻缘;有谁能把他们拆散?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Los expertos coinciden en que no hay motivo de preocupación por un posible contagio en la banca de la Eurozona.

专家们,没有理由担心欧元区银行可能会蔓延。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Los de Feijoo y el PSOE, a pesar de estar enzarzados, coinciden en que es necesario llegar a un acuerdo.

Feijoo和PSOE的人士尽管存在分歧,但有必要达成协议。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

A grandes rasgos, convinieron que la  cordillera de los Andes dividiría ambos países: al este Argentina y al oeste, Chile.

总体而言,他们安第斯山脉将把两个国家分为二:东部为阿根廷,西部为智利。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Aquí se habla de inteligencia artificial de las nuevas tecnologías y todos coinciden en que en España se practica una agricultura inteligente.

这里我们讲技术的人工智能,大家西班牙在实践智能农业。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Los expertos coinciden en la necesidad de reforzar la educación en igualdad para no perpetuar la violencia machista en las nuevas generaciones.

专家们,有必要加强平等教育,以免暴力侵害妇女行为在代中长期存在。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Al cumplirse un par de años de mi entrada en el negocio, decidieron entre ambas que había llegado el momento de que aprendiera a coser.

当了两年学徒后,马努埃拉女士和母亲,该是我学习缝纫的时候了。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Los expertos han coincidido en que la música fuerte puede provocar pérdida de audición, y esto en el futuro podría ocasionar problemas graves de memoria.

专家,大音量音乐会造成听力损伤,这在将来可能会造成严重的记忆力问题。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Pero los expertos coinciden en que la opinión pública entenderá su decisión sea cual sea y esperan que nadie ponga en duda su neutralidad.

但专家们,无论他的决定是什么,公众舆论都会理解他的决定,他们希望没有人质疑他的中立性。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Todos estuvimos de acuerdo en que lo indicado en un caso como el de esa tempestad era modificar el rumbo del buque, como lo hicieron los amotinados.

我们大家,在那样场暴风雨里,最恰当的做法就是转变船只的航向,就像那些哗变者所做的那样。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Los expertos coinciden en que es una semana decisiva, y que los que se oponen a la ley tienen el objetivo de que no se aplique.

专家, 这是决定性的周,反对该法的人的目的是不适用它。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Lo comentó en la mesa, y unos por picardía, y otros por comprensión, estuvimos de acuerdo en que sería una buena obra ayudar a Margarito a resolver su soledad.

他在饭桌上评论了这件事,而我们其他人,有的出于戏谑,有的出于同情,都,如果能帮助马格里多排遣寂寞,那将是件好事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


académicamente, academicismo, academicista, académico, academismo, academista, academizar, acaecedero, acaecedero,, acaecer,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接