有奖纠错
| 划词

Has saltado un renglón.

你漏了一行

评价该例句:好评差评指正

He estudiado la peluquería.

我学习了理发这一行当。

评价该例句:好评差评指正

En el proyecto de directriz 3.1.1, el encabezamiento y la primera línea constituyen una tautología.

准则草案3.1.1句首和紧接其后的第一行意思上相重复。

评价该例句:好评差评指正

La Federación de Rusia y Belarús iniciaron actividades operacionales coordinadas contra la delincuencia transfronteriza.

俄罗斯联邦和白俄罗斯开始了打击跨国犯罪的协调统一行动。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 6 se debe reemplazar la palabra “consideraciones” por “criterios” al final del encabezamiento.

第6段,第一行中的“原则要素”应改为“原则性标准”。

评价该例句:好评差评指正

En la primera línea del párrafo 14, las palabras “Acoge con satisfacción” deben reemplazarse por “Toma nota de”.

应当用“注意”一词取代第14段(第一行)中的“欢迎”一词。

评价该例句:好评差评指正

En la siguiente línea se deben agregar las palabras “entre las que se encuentra la reserva en cuestión” inmediatamente después de “específicas”.

一行中的“包括有关保留”一语应直接加在“具体条款”一词之后。

评价该例句:好评差评指正

Los términos de la última línea deben colocarse en orden alfabético para indicar que ninguno de estos grupos es más vulnerable que otro.

最后一行的术语应该按字母顺,以表明任何群体并不比下一更易受伤害。

评价该例句:好评差评指正

La propuesta de la representante de Armenia está relacionada con la primera línea, sobre la base de una sugerencia de Cuba y del Irán.

亚美尼亚代表的及到第一行,这是以古巴和伊朗的一项为基础的。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de ley establece directrices para políticas públicas y acciones integradas de las autoridades públicas en el contexto de todos los órganos gubernamentales y esferas de acción.

该法案为公共政策和公共机关在一切政府机构和业务领域内采取的统一行动确立了指导方针。

评价该例句:好评差评指正

Suprimir la cláusula que figura en la primera y segunda líneas del párrafo 2) “y tiene más de un establecimiento” así como las palabras entre corchetes que siguen permitirá obviar el problema.

删去第(2)款第一行中“并且拥有不只一营业地”一语并删去其后方括号中的文字将改正这一问题。

评价该例句:好评差评指正

El cuadro contiene dos renglones de datos, en el primera renglón se indican las respuestas de las Partes en cifras y porcentajes y en el segundo las de los Estados participantes.

表格有两行数据,第一行报告缔约方的实际回复数量和回复的百分比,而第二行报告参加国的实际回复数量和回复的百分比。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, propone que en la tercera línea del párrafo 11 de la resolución se suprima la palabra “asociado”, ya que Tokelau es un miembro pleno del Organismo de la Pesca del Foro.

第一,执行部分的第11段最后一行,应删除“联系”一词,因为托克劳是论坛渔业局的全权成员。

评价该例句:好评差评指正

Aprovechando algunos elementos de la propuesta de nuestro colega del Reino Unido, quizá podamos continuar la primera frase del párrafo 4 añadiendo, por ejemplo, “porque no se habían acordado los temas del programa”. Sr.

我们借用联合王国同事提的一些内容,或许能够接续第4段的第一行,例如可以增加“因为它并未商定程项目”几字。

评价该例句:好评差评指正

Por ello también sugerimos la inclusión en el párrafo 10 de la frase “incluir el siguiente texto en su informe”, dejando constancia del acuerdo ad referéndum al que se hizo referencia en la primera línea.

也正因为如此,我们在第10段入“包括其报告中的以下案文“的语言,反映第一行所提及的在尚待核准基础上的协

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, para reflejar la redacción utilizada anteriormente, en el primer renglón del texto original en inglés de la declaración del Presidente debería sustituirse la frase “in the light of” por las palabras “taking into account”.

首先,为了反映前面用过的措辞,主席声明中第一行“鉴于”一词应用“考虑到”一词替换。

评价该例句:好评差评指正

Exhortamos a los Estados miembros de esa entidad a que superen sus diferencias internas, que retrasan su unidad de acción con respecto a ese país hermano, cuya población lleva varios decenios sufriendo la pobreza y la violencia política.

我们敦促该机构成员国克服内部分歧,因为这些分歧正在阻碍对这兄弟国家采取统一行动,几十年来,该国人民一直由于贫困和政治暴力而遭受苦难。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, yo sugeriría que solucionáramos esto limitándonos a quitar la primera frase del párrafo 4 y poniéndola al principio del párrafo 7, o convirtiéndola en el párrafo 6 bis), que iría seguido del párrafo 7 tal como aparece en el proyecto.

所以,我认为我们能够找到出路,只需删除第4段的第一行,把它放在第7段之首或变成第6段(之二),后接草案中出现的第7段。

评价该例句:好评差评指正

En virtud de esa decisión, en marzo de este año los Gobiernos de Jamaica y de Sudáfrica copatrocinaron una conferencia sobre el tema “Por un mundo mejor: hacia la unidad y la actuación unida de los africanos y de la diáspora africana en el Caribe”.

根据这项决定,牙买加和南非两国政府于今年3月共同主办了题为“促成非洲人和在加勒比的非洲人散居地的团结和统一行动,争取立更美好的世界”的会

评价该例句:好评差评指正

En el Décimo Congreso, representantes de 119 países, entre ellos 76 ministros y otros funcionarios de alto nivel, decidieron adoptar medidas concertadas más eficaces para luchar contra el problema de la delincuencia en el mundo, y en particular contra las formas más graves de delincuencia organizada transnacional.

在第十届大会上,来自119国家的代表,包括76名部长和其他高级别官员,决定采取更加有效的统一行动,打击世界犯罪问题,特别是最恶劣的跨国有组织犯罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


便携式设备, 便携式摄像机, 便鞋, 便血, 便宴, 便衣, 便宜, 便宜的, 便宜行事, 便宜货,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

侧耳倾听

¿Te habrás saltado una línea? Aquí.

这里好像漏了一行 这里。

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(初级)

¿Qué día quedamos? ¿Te va bien el lunes?

我们约哪天呢?周一行吗?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y esta profesión la han seguido todos los integrantes de su familia.

所有家庭成员都从事这一行

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Voy a repetir cada línea para que practiques la pronunciación.

我会重复每一行,这你可以练习发音。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Lo que sí ponemos es " Saludos" (con coma) y pasamos al renglón siguiente.

我们只需要在“祝好”后面加个逗号,然后转到下一行

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Entró en dos o tres bares, vio la rutina o los manejos de otras mujeres.

她走进两三家酒吧,看别女人干那一行当有什么规矩,怎么谈交易。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica理学

En estos casos para mejorar tu comprensión lectora deberás leer despacio cada línea.

在这种情况下,为了提高你阅读理解能力,你必须缓慢地阅读每一行

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Me lo contó doña Elvira, la portera, con una lágrima bajándole por la mejilla.

看门人唐娜·艾尔维拉女士对我讲述了这件事,一行泪从她脸庞流淌下来。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Otras veces, alineados en el banco, zumbaban horas enteras, imitando al tranvía eléctrico.

有时候他们也坐在凳上排成一行,接连几个钟头地隆隆叫着,模仿电车行驶

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Allá atrás, Pedro Páramo, sentado en su equipal, miró el cortejo que se iba hacia el pueblo.

留在身后佩德罗·巴拉莫仍然坐在他那张皮椅上,看着那一行人朝村庄走去。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Cansóse el mozo, y los mercaderes siguieron su camino, llevando que contar en todo él del pobre apaleado.

骡夫打累了,商人一行又继续赶路,一路上一直谈论这个被打可怜虫。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Shi Qiang, Kent y Luo subieron al coche blindado que los esperaba al pie de la escalerilla.

罗辑他们一行四人登上了一辆等在舷梯尽头显然也经过防弹加固轿车,车很快开了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Oh, ya la sé casi toda, menos la última línea.

——哦,除了最后一行,我几乎已经知道了一切。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Si hay cuatro filas y elegimos una, hay un 75% de oportunidades de que otra de las filas sea más rápida.

如果有四行队列,我们选择了一行,那么有75%可能性,其他队列会更快。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Se vistieron en silencio, demasiado adormecidos para hablar, y luego, bostezando y desperezándose, los cuatro bajaron la escalera camino de la cocina.

他们安静地一边穿好衣服,一边打着阿吹。因为大家都太困了,都不想说话。然后他们一行四人沿着楼梯走进了厨房。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Con precisión mecánica, un brazo especializado introduce filas de helados en papel dorado, que luego son cuidadosamente colocados en cajas de seis unidades.

一支专用机械手准确地将冰淇淋排列成金色纸上一行行,然后小地放入六个一组中。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Eréndira iba a pie. Detrás del palanquín había una fila de ocho indios de carga, y en último término el fotógrafo en la bicicleta.

埃伦蒂拉步行。轿后面是一行八个印第安搬运夫, 最后面是那位骑自行车摄影师。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Con cierta dificultad, debido a las voluminosas mochilas que llevaban, los nueve se reunieron en torno a la bota vieja que agarraba Amos Diggory.

因为背着塞得满满背包,他们一行九人十分困难地挤在阿姆斯。迪格瑞拿出旧靴周围。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Así como acabó de parecer el dueñesco escuadrón, el Duque, la Duquesa y don Quijote se pusieron en pie, y todos aquellos que la espaciosa procesión miraban.

一行人刚一出现,公爵、公爵夫人和唐吉诃德就站了起来。其他人见到这一队人也都站了起来。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Estaba firmado por Leona Cassiani, con fecha del día anterior, y todo su horror cabía en una línea: América Vicuña muerta ayer motivos inexplicables.

上面有利昂娜·卡西亚尼 (Leona Cassiani) 签名,日期是前一天,所有恐怖都集中在一行字上:亚美利卡·维库尼亚 (América Vicuña) 昨天因莫名其原因去世了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辨别, 辨明, 辨认, 辨析, 辨正, , 辩白, 辩驳, 辩才, 辩护,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接