有奖纠错
| 划词

Esta tienda es el triple de grande que ésa.

这家商店是那家三倍大.

评价该例句:好评差评指正

El peso de este libro es el triple del de este otro.

这本书重量是那本三倍.

评价该例句:好评差评指正

Esta cinta es triple larga que la otra.

这条带子长度相当于那条三倍

评价该例句:好评差评指正

El agua es tres veces más compresible que el mercurio.

可压缩性是汞三倍

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, es necesario redoblar, e incluso triplicar, los esfuerzos para beneficiar a los países más pobres.

第三,为惠及最贫穷国家,必须作出双倍甚至是三倍努力。

评价该例句:好评差评指正

Las visitas a los archivos para ver el mismo material sumaron más de tres veces ese número de horas.

根据网播档案资料,他们至今观看网播时数已超过上述时数三倍

评价该例句:好评差评指正

En las provincias de Gaza por ejemplo, los distritos costeros acogen al triple de la población que acogen los distritos de las zonas interiores.

例如在加扎省,沿海地区容纳人口是内陆地区三倍

评价该例句:好评差评指正

En los 10 últimos años hemos capacitado un número de abogados e investigadores tres veces superior al de los tres decenios anteriores al genocidio.

我们过去十年中培训调查人员数量是种族灭绝事件三年三倍

评价该例句:好评差评指正

La demanda total de servicios de planificación de la familia en las zonas urbanas es tres veces mayor (24%) que en las zonas rurales (8%).

在城市地区对于计服务总需求(24%)是农村地区(8%)三倍

评价该例句:好评差评指正

Además de nuestros esfuerzos de mediación, hemos acogido en nuestro propio territorio a más de 200.000 refugiados —más del triple de la población de las zonas de acogida.

除进行调解之外,我国还在我国境内接纳了20多万难民——这是接待地区人口三倍多。

评价该例句:好评差评指正

Un estudio de la UNCTAD revela que los países en desarrollo sin litoral gastan dos veces más en transporte que un país en desarrollo promedio y tres veces más que un país desarrollado promedio.

贸发会议所作一项研究揭示,内陆发展中国家所花运输成本高达普通发展中国家两倍,并高达一般发达国家三倍

评价该例句:好评差评指正

Como el comercio Sur-Sur crece con una rapidez casi tres veces superior a la del comercio mundial, el aspecto más importante de la financiación de productos básicos es el fortalecimiento de las instituciones que realizan esas actividades.

南南贸易正以几乎三倍于世界贸易速度增长,在初级商品融资方面主要是加强此类贸易机构力量。

评价该例句:好评差评指正

Dada su cercanía, Cuba podría estar exportando cada año a los Estados Unidos más de 30.000 toneladas de níquel o 1 millón de toneladas de azúcar a un precio tres veces mayor que el que Cuba recibe hoy.

由于与美国邻近,古巴每年本可以以高出古巴今天三倍价格向美国出口3万多吨镍或100多万吨糖。

评价该例句:好评差评指正

Se estima que el muro de separación que Israel está construyendo actualmente en Palestina ocupada sea tres veces más alto y dos veces más largo que el muro de Berlín y sirva para anexar un 16,6% del territorio palestino.

以色列目正在被占领巴勒斯坦修建隔离墙估计为柏林墙三倍两倍长,并且将侵吞巴勒斯坦16.6%领土。

评价该例句:好评差评指正

Los análisis revelan que, aunque esos países hayan avanzado de manera encomiable durante los últimos 20 años por lo que se refiere al aumento del porcentaje de matrícula, deberían triplicarlo en los próximos 10 años para lograr el objetivo 2.

分析指出,尽管这些国家在过去20年来在入学增长率方面取得了可喜进展,但是在以后10年内,它们必须取得比以三倍成绩才能实现目标2。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Achmad dice que, aunque el 70% de los alumnos matriculados en formación técnica y profesional son mujeres, el desempleo es tres veces superior entre las mujeres que entre los hombres, y es especialmente grave entre las mujeres menores de 24 años.

Achmad女士说,尽管报告指出妇女占技术职业教注册人数70%,但妇女失业人数为男子三倍, 24岁以下妇女失业情况尤为严重。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, los gastos de los países en desarrollo sin litoral en servicios de transporte y de seguros como parte de las ganancias totales de exportación son, en promedio, el doble de los de los países en desarrollo en conjunto, y el triple de los de las economías desarrolladas.

,内陆发展中国家用于运输保险服务开支在其出口收入总数中所占比例,平均是所有发展中国家两倍,是发达经济三倍

评价该例句:好评差评指正

A pesar de que se da un proceso de movilidad ocupacional y salarial importante en el país, casi un 70% de la población ocupada se mantiene con ingreso menores a tres salarios mínimos (23.152.506) y continua sin tener el suficiente poder adquisitivo para acceder a una vivienda en el mercado habitacional con sus propios medios, a través de crédito bancario, ya que difícilmente se le considera sujeto de crédito hipotecario.

尽管在墨西哥职业工资流动性很大,但几乎70%工作人口赖以收入不到最低工资三倍(23 152 506),他们仅凭自己收入无法在住房市场购买住宅,通过银行贷款,他们被先入为主地认为不适合作为抵押贷款客户。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


借调, 借宿, 借以, 借用, 借喻, 借债, 借债不还的, 借支, 借助, 借助于,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

明星开包记

Y los nervios que teníamos los tres, como que nos ayudábamos entre nosotros.

紧张也成了,但我们会互相帮助。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Es más del triple que en todo 2022.

这是 2022 年全年

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Las mujeres trabajadoras de México ya dedicaban tres veces más tiempo al trabajo no remunerado que sus parejas masculinas.

西女性工人在无偿劳动上花费时间是其男性伴侣

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Esta zona del Ártico se está calentando tres veces más que el resto del planeta.

北极这个地区变暖程度是地球其他地区

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

De cualquier manera, estas flatulencias tóxicas le dan tiempo a las larvas de Berytidae para devorar presas de hasta tres veces su tamaño.

不管怎样,这些有毒胀气使贝雷虫幼虫有时间吞食其大小猎物。

评价该例句:好评差评指正
历史人故事集

Ada no solo la tradujo, sino que, animada por el propio Babbage, añadió sus propias notas, que triplicaban en extensión el texto original.

阿达不仅完成了翻译,还在巴贝奇本人鼓励下,添加了她自己注释,将译文扩展为原文

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Si la comparamos con otras dos islas caribeñas, es el triple que la colombiana San Andrés y una sexta parte que la mexicana Cozumel.

如果我们将它与其他两个加勒比岛屿进行比较,它是伦比亚圣安德烈斯岛,是西苏梅尔岛六分之一。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Y en la enseñanza superior, el español llega al 69% del alumnado, o sea, que triplica en número de alumnos a la siguiente lengua más estudiada, el francés.

在高等教育领域,有69%学生讲西班牙语,也就是说,在数量上是学习最语言第三,即法语

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年4月合集

Los niños y niñas de los hogares más pobres tienen casi tres veces más probabilidades de no haber sido inmunizados en su vida que aquellos de los hogares más ricos.

来自最贫困家庭男孩和女孩一生中未接种疫苗可能性几乎是最富裕家庭

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年4月合集

Los convoyes con comida que deberían ir sobre todo al norte, donde el 70% de la población enfrenta condiciones de hambruna, son denegados tres veces más que cualquier otro convoy humanitario con otros materiales.

运送食物车队本应前往北方,那里70%人口面临饥荒,但遭到拒绝数量是任何其他运送其他物资人道主义车队

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Cuando le veían salir, corrían hacia el colegio; pero como la distancia a recorrer era tres veces mayor que la del sendero del señor Wright, tenían muchas posibilidades de llegar, agitados y cansados, con tres minutos de retraso.

看到他离开,他们就向学校跑去。但由于要走距离是赖特先生足迹,他们很可能会因为焦躁和疲惫而迟到三分钟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


今年, 今年的收成不如去年, 今日, 今生, 今胜于昔, 今世, 今天, 今天星期几, 今晚, 今昔,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接