有奖纠错
| 划词

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

尽管随后事件使族目停顿,一目重上马前景明朗化,贸发会议建议将再次予以落实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


排比, 排便, 排场, 排场的, 排成行, 排程, 排斥, 排斥的, 排出, 排除,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Y, ayudándole a levantar, tornó a subir sobre Rocinante, que medio despaldado estaba.

吉诃德站起来,重新上马。那匹马已经东倒西歪了。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Inmediatamente el padre mandó a su hijo subir con él en la cabalgadura para que ninguno caminase a pie.

位老好人就立刻让他儿子上马,父子二人同骑一匹马赶路。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Los mensajeros, obedientes y siempre leales a la corona, recorrieron a caballo todos los pueblos y ciudades del reino.

些信使遵守命令,他们总是对王室忠心耿耿,他们骑上马到全国各地。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Suba vuesa merced, y tápese primero; que si yo tengo de ir a las ancas, claro está que primero sube el de la silla.

您先上马,把眼睛蒙上。我是坐在马屁股上的,当然应该是坐在鞍子上的先上马。”

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

El rey hace como que se pone el traje, sale del palacio y monta en su caballo para pasear por las calles de la ciudad.

国王假装穿上礼服,走出宫殿,骑上马要在城市中街。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

El rey hizo como que se ponía el traje, salió del palacio y montó en su caballo para pasear por las calles de la ciudad.

于是国王做出穿衣服的动作,然后走出王宫,骑上马,开始在城里的街道上进行庆典行。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Luego hizo que le trajeran su caballo, y después de insistir para que su mujer y sus tres hijos se sentaran a la mesa, partió con un criado por el camino de Ascot.

然后他命令把他的马匹准备好,坚持让他的妻子和三个男孩子坐下吃饭,之后跨上马,带着马夫,沿着埃斯科特大道疾驰而去。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Al conducir, ya sea desde el suelo o montados a caballo, los hombres diestros preferían caminar o montar por el lado izquierdo de los caballos, para poder controlar los animales con sus manos derechas.

在驾驶马车时,无论是在地面上还是骑在马上,右撇子都习惯走在在马的左侧或者从左侧上马以用右手控制马。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

En cuanto se sentó sobre ella, la jaca levantó las patas delanteras y de un golpe seco le tiró al suelo. El joven gritó de dolor y notó un crujido en el hueso de su rodilla derecha.

当他刚骑上马,小马抬起前蹄给了他重重一击,农夫的儿子就摔落至地,他因痛嚎叫起来,又听到右膝盖骨里发出嗄吱嘎吱的响声。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

¡Muy bien! -replicó el doctor. Enjaezó en el acto su caballo, se calzó sus grandes botas, y, cogiendo su linterna, bajó la escalera. Se dirigió a casa del molinero, llevando al pequeño Hans a pie, detrás de él.

“‘好的!’医生说,并且叫人去备马。他取来大靴子,提上马灯,从楼上走了下来,骑上马朝磨坊主的家奔去,而小汉斯却步履踏酒地跟在后头。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero me temo que usted no lo interpreta de la forma que mi amigo pretendía; porque él tendría mejor opinión de mí si, en esa circunstancia, yo me negase en rotundo y partiese tan rápido como me fuese posible.

不过,我只怕你种圆转并不投合那位先生的本意,因为:我如果真遇到种事,我会爽爽快快地谢绝那位朋友,骑上马就走,那他一定更看得起我。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No hay para qué -dijo la Dolorida-; que yo le fío y sé que Malambruno no tiene nada de malicioso ni de traidor; vuesa merced, señor don Quijote, suba sin pavor alguno, y a mi daño si alguno sucediere.

不必了,”忧伤妇人说,“我相信马兰布鲁诺,知道他不会做背信弃义的事。请您上马吧,吉诃德大人,用不着有丝毫害怕。如果出了什么事,由我负责。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Tan buenas -respondió Sancho-, que no tiene más que hacer vuesa merced sino picar a Rocinante y salir a lo raso a ver a la señora Dulcinea del Toboso, que con otras dos doncellas suyas viene a ver a vuesa merced.

“极好的消息,”桑说,“您只需骑上马,飞奔去见托博索的杜尔西内亚夫人吧。她已经带着两个侍女来看望您了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


排挤, 排解, 排解纠纷者, 排涝, 排练, 排列, 排列的队, 排卵, 排名, 排尿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接