Explicó que no se negaba la existencia de la minoría, pero que era erróneo decir que la minoría musulmana sólo estaba integrada por turcos.
他解释说,少数群体存在是不可否,但将穆斯林少数群体作为仅有土耳其人做法会产生误导结果。
Es innegable que las matanzas y los asesinatos en masa ocurridos en Darfur fueron cometidos por las fuerzas gubernamentales y las milicias Janjaweed en un clima de total impunidad y que, incluso, se alentó a que se cometieran crímenes graves contra determinados miembros de la población civil.
不可否是,在达尔富尔发生过大批杀害人员情况,在猖獗有罪不罚、甚至鼓励对某部分平民人口犯严重罪行气候下,政府军和金戈威德民兵犯下这些杀害人员罪行。
Por ende, es evidente que, sin un acuerdo en el que se tengan en cuenta esas realidades innegables, cualquier fórmula dirigida a determinar los nuevos miembros del Consejo de Seguridad sobre la simple base de la distribución geográfica sólo conducirá a la creación de un Consejo de Seguridad desigual.
因此很明显点是,如果不能够达成能顾及此类不可否协议,那么,仅以地域分配为基础来确定安全理会新成员任何方案,只会导致产生个不公平安全理会。
En este sentido, la práctica internacional constituye no sólo un factor de relevancia para el derecho consuetudinario internacional, sino también un elemento de análisis de indiscutible importancia que, desde el punto de vista metodológico, puede contribuir al esclarecimiento de fenómenos jurídicos complejos, como los actos y comportamientos unilaterales de los Estados.
在这方面,国际惯例不仅是国际习惯法个相关要素,而且是重要性不可否个分析因素,并且从方法论角度看,可以有助于澄清国家单方面行为和处方式等复杂法律象。
El Sr. Ilkin (Turquía) dice que reafirma sus declaraciones anteriores acerca de la composición de la nación turca y la inexistencia de cualquier discriminación en el país basada en la raza, aunque nadie puede negar que algunos colectivos del país están en mejor situación ni que algunos grupos de mujeres necesitan más ayuda.
Ilkin先生(土耳其)说,他坚持自己早先关于土耳其民族构成以及土耳其境内不存在种族歧视发言,尽管不可否是,土耳其国内有些群体比较富裕,而且有些妇女群体需要额外帮助。
Es innegable que hace falta financiar las emergencias humanitarias y si bien la India apoya la asistencia humanitaria a los necesitados y la proporciona en la medida de sus posibilidades, cabe recordar que los fondos y programas de las Naciones Unidas para el desarrollo sólo pueden cumplir su mandato de asistencia a largo plazo a los países en desarrollo si reciben contribuciones suficientes, estables y previsibles con destino a sus recursos básicos.
不可否是,需要为紧急人道主义援助提供资金,虽然印度支持向需要人提供人道主义援助并满足其需求,但应该强调是,联合国发展基金和方案如果获得了足够、稳定和可预见基本资金,只能履行其长期援助发展中国家职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la península Ibérica, durante este periodo, los poblados más desarrollados pertenecen a la llamada Cultura de los Millares, en la que la existencia de tumbas colectivas junto a los poblados delata la existencia de fuertes lazos de parentesco.
在伊比利亚半岛,在这个时期,最发达的村庄是属所谓的米亚尔文化的,在那里村庄旁边集体坟墓的出现也不可否认的血缘关系。