La historia ha demostrado que la ciencia y la tecnología son vectores irremplazables del progreso.
历史表明,科学与技术是进步不可替代载
。
También deseamos reiterar nuestra convicción de que las Naciones Unidas son un órgano irreemplazable, esencial para gestionar los asuntos internacionales con el único ánimo que debería regir esos asuntos, a saber, la justicia, el respeto mutuo y la solidaridad.
我们还愿重申,我们相信联国是一个不可替代
机构,它对于本着应该指导国际事务
精神,即公平、相
尊重和声援精神开展国际事务至关重要。
La amenaza que supone para las comunidades ribereñas, la seguridad alimentaria y la biodiversidad y los recursos naturales irreemplazables, compartidos por todas las naciones y pueblos de la tierra, es un precio demasiado alto para los beneficios a corto plazo de la pesca subsidiada con palangre.
得到补贴延绳钓捕鱼业对沿海社区、粮食安全和不可替代
生物多样性与自然资源
威胁,与其短期利润相比,代价过于高昂。
En la Conferencia también se examinó la aportación que un diálogo constructivo, es decir, el diálogo entre las civilizaciones y las culturas, puede y debe hacer para promover la paz y la seguridad, requisito previo esencial e insustituible para una conservación, protección y gestión a largo plazo, eficaz y verdadera del medio ambiente.
会议还研究了对话本身,即不同文明和文化之间对话,作为有效和有意义地保全、保护和长期管理环境必需而不可替代
前提条件,对促进和平与安全能够和应该做出
贡献。
Teniendo en cuenta las dificultades financieras constantes del OOPS y la grave crisis humanitaria en los territorios palestinos ocupados y partiendo de la convicción de que el OOPS desempeña una función insustituible y de importancia vital, es preciso instar decididamente a la comunidad internacional a que siga prestando apoyo a las actividades del Organismo, aportando generosamente fondos a su presupuesto.
我们认为,近东救济工程处具有至关重要和不可替代作用,考虑到近东救济工程处经常陷入财政困境和被占巴勒斯坦领土上
尖锐人道主义危机,必须敦促国际社会继续对工程处
活动提供支助,慷慨施舍,增加它
预算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。