有奖纠错
| 划词

No nos llevamos bien porque nuestros caracteres son incompatibles.

由于性格我们处得好.

评价该例句:好评差评指正

No hay concordia entre ellos debido a esa incompatibidad de caracteres.

由于性格,他们之间缺乏和谐。

评价该例句:好评差评指正

No me queda bien la ropa y pienso hacerle una devolución.

这衣服身,我想要退货。

评价该例句:好评差评指正

El uso unilateral de la fuerza no puede justificarse en ningún caso.

单方使用武力在任何情理的。

评价该例句:好评差评指正

La blusa le queda un poco hueca

那件褂子他穿着有点身.

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, no parece racional elevar ese porcentaje al 30%.

因此将这一百分比提高到30%似乎理。

评价该例句:好评差评指正

Esto quiere decir que la reforma no puede profundizar las desuniones. Sería un contrasentido.

这意味着改革得加深分化;那将是逻辑的做法。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.

在这方面,裁谈判会议的僵局是情理的。

评价该例句:好评差评指正

No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证文件存在规定之处,就12件C6-工资索建议偿。

评价该例句:好评差评指正

No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证文件存在规定之处,对C8-商业损失建议偿。

评价该例句:好评差评指正

Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.

任何没有道理的仓促之举,会造成联合国内部应有的意见

评价该例句:好评差评指正

Esas políticas deben abordar también las distorsiones que ocasionan las diferencias entre los precios y los salarios.

有关政策还必须解决价格与工资收入之间的理差异。

评价该例句:好评差评指正

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所规定的义务能被看作过分严格或理。

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.

与会者提出,以书证的存在作为保护第三方的条件,是逻辑的。

评价该例句:好评差评指正

Y es lógico anticipar que un desempeño vigoroso de los beneficiarios conducirá a mayores contribuciones de los donantes.

受援国的出色表现可带来捐助国更大的捐助,这样预测能说理。

评价该例句:好评差评指正

No sería razonable aplicar la misma norma a las reservas incompatibles con el objeto y el fin del tratado.

对与条约的目标和宗旨相符的保留也适用该款是理的。

评价该例句:好评差评指正

El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.

委员会进一步回顾其判例,9 对此类情规定以公民身份为条件是理的。

评价该例句:好评差评指正

No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.

通过增加造成弊端的原因来校正弊端似乎是正确的,是理的。

评价该例句:好评差评指正

Se propuso que se sustituyeran las palabras “no debería haberse otorgado la medida” por las palabras “la medida estaba injustificada”.

有与会者建议将“应准采取临时措施”一语改为“临时措施理”。

评价该例句:好评差评指正

Varias reclamaciones de la cuarta serie plantean el problema de las irregularidades de los documentos justificativos de las pérdidas reclamadas.

第四批中的一些索引起了佐证所称损失的文件存在规定之处的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


未免, 未能, 未能免俗, 未能取得预期的结果, 未能实现, 未能作出裁定的, 未确指, 未确指的, 未烧透的木柴, 未设防的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aula Internacional 3

¡Eso sí que es una injusticia total!

这个完全

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Absurdo verdad, sí, pero yo me quedo mucho más tranquilo.

,但这样我会安心很多。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Porque, ante la sinrazón de lo que estaba sucediendo, solo podíamos acogernos a ella.

虽然事情很,但我们也只能接受。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Mito 3. Los individuos con TOC no entienden que están actuando irracionalmente.

强迫症患者不明白他们行为是

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

En principio sí, así que no es tan ilógico.

原则上是,所以它并不是那么逻辑。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Es una aspiración y no es lógico afirmar, declarar aspiraciones.

这是一个愿望,而确定、证明一个愿望是逻辑

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Miró el simétrico jardín; se supo envejecido, inútil, irreal.

他瞅着布局对称花园,觉得自己衰老没用、时宜了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Ya que el concepto de generar tiempo es de por sí ilógico, pero déjame explicarme.

造时间这一概念听起来很逻辑,但是,请让我好好解释一下。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

¿Y qué pasa si a la hora de poner los apellidos los padres no se ponen de acuerdo?

但是如果在摆放姓氏时候,父母意见该怎么办?

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero ahora que el primer golpe ya ha pasado, te confieso que anhelo tu regreso.

不过,开头一场惊险既已过去,我很希望你回来,你不会觉得我这是吧?

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Los niños reían de ver llorar... Los niños reían de ver pegar... —¡Ilógico! ¡Ilógico!

孩子们在嘲笑别流泪… … 孩子们在嘲笑别挨打… … “!”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

Para alguien que no sufra de ansiedad social, esto puede sonar ilógico, pero precisamente esa es la cuestión.

对于没有社交焦,这是逻辑,但是这正是问题所在。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Luego hay estándares persistentes, o sea, el anacrónico.

然后是持久性标准,即时宜标准。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

No digo que Friends sea mala, solo que no es de mi agrado.

我并不是说《老友记》不好,只是口味。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La psicóloga Pauline Rose Clance estudió este sentido de inseguridad injustificado.

学家宝琳·罗斯·克兰斯研究了这种不安全感。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

De modo que siguió ligada a Florentino Ariza por el hilo anacrónico de las cartas.

因此,她继续通过时宜信件线索与弗洛伦蒂诺·阿里萨联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Esto debería servirnos de recordatorio de lo que puede pasar si no usamos de forma racional los recursos de nuestro planeta.

如果我们使用地球上资源,这件事情应该会提醒我们将要发生什么。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Matthew decidió que le regalaría uno; eso no sería considerado como un paso intempestivo de su parte.

马修决定给她一个;对他而言,这不会被视为时宜一步。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Así debe ser -asintió el Rey-, porque de lo contrario hubiera sido escrita a nadie, lo cual es poco frecuente.

" 肯定是这样," 国王说," 除非它不是写给任何,而这。"

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

No da con Azevedo Bandeira; hacia la medianoche, en un almacén del Paso del Molino, asiste a un altercado entre unos troperos.

他打听不到阿塞韦多·班德拉下落;快到半夜时,他在作坊街一家杂货铺里喝闷酒,一帮赶牲口一言,争吵起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


未受伤害的, 未受损伤的, 未受影响的, 未熟的, 未熟而黄的, 未熟即割下来的, 未说出的, 未遂, 未遂的, 未遂罪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接