Además, la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) debe examinar, como cuestión prioritaria, las arcaicas limitaciones a la utilización de funcionarios de contratación nacional.
此外,国际公务员制度委员(公务员制度委员
)必须作
项审查对于使用本国干
的不合
宜的限制措施。
No obstante, debe aumentarse la contribución de varios grupos de interés interdependientes al bienestar regional instaurando políticas de reasignación y redistribución y racionalizando los marcos jurídicos e institucionales anticuados.
但是,必须制订再分配和重新分派政策,精简不合宜的法律和体制框架,以加强相互依存的各利益集团对该区域福祉的贡献。
El embargo de los Estados Unidos contra Cuba es cruel, anacrónico y contraproducente. También es ilegítimo e inmoral, porque contraviene el derecho internacional y las disposiciones de la Organización Mundial del Comercio (OMC).
美国对古巴实施的封锁是残酷的、不合宜的和适得其反的,它也是非法和不道德的,因
它违反了国际法和世界贸易组织(世贸组织)的规定。
Israel expresa su satisfacción respecto del intento de reunir las numerosas resoluciones sobre el OOPS en un proyecto de resolución único, lo cual permitirá aumentar la eficacia de la labor de la Comisión y despojará a la resolución sobre cuestiones humanitarias del matiz político que está fuera de lugar. A su vez esto permite aprobar la nueva resolución mediante consenso.
以色列对把近东救济工程处的许多决议合并一个议案的尝试表示满意,这有助于提高委员
的工作效率,使人道主义问题的决议没有那种不合
宜的政治色彩,
采用各方同意的办法通过新决议提供可能性。
Con respecto a la propuesta sobre el Consejo de Administración Fiduciaria, el orador dice que, a juicio de la India, en este momento es incorrecto prever una función para el Consejo en relación con el activo mundial común o el patrimonio común de la humanidad, dado que esas cuestiones están adecuadamente incluidas en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y otros tratados internacionales actualmente en vigor.
谈到关于托管的提案,他说印度认
在当前
刻设想
在处
全球公域或人类的共同遗产方面的作用不合
宜,因
这些问题均涵盖在《联合国海洋法公约》及其他目前正在生效的国际协定之中。
La Comisión observa, en el cuadro 2.46 del presupuesto, que se ha adoptado la decisión de aplazar la finalización del informe una vez más, con el argumento de que “en un momento en que hay tantas cosas cambiantes en el Departamento y en que se están reestructurando los procesos y las relaciones orgánicas, sería inoportuno modificar las normas vigentes sobre volumen de trabajo en el contexto de la preparación del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007”.
委员从预算表2.46中注意到,已决定再次推迟完成报告的
间,
由是“值此
议部处于诸多变化之
,加上正在重新设计工作流程及组织间关系,在编制2006-2007两年期方案预算
,修订现有的工作量标准是不合
宜的”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。