有奖纠错
| 划词

Quisiera recordar lo que dijo una vez el indomable Che Guevara: “Es posible un mundo mejor”.

让我回顾坚贞革命者切·格瓦拉曾经说过话:“一个更加美好世界是可能”。

评价该例句:好评差评指正

Cabe felicitar a la Comisionada General y a todo su personal por su ardua labor y la firme dedicación de que han dado pruebas ante la adversidad. El Sr.

主任专员及其全体工作人员都应受到赞扬,他们在始终恶劣环境表现出了献身精神,开展了艰苦工作。

评价该例句:好评差评指正

Lo hasta ahora alcanzado ha sido posible gracias a la determinación de los cubanos de resistir casi medio siglo de brutales agresiones pagando un elevado precio por su incalculable voluntad de defender el derecho a la independencia nacional y a una vida con dignidad y decoro.

我们迄今取得成就之所以可能,要归功于半个多世纪以来一直抵抗野蛮入侵坚强决心——他们以意志捍卫国家独立权利及体面而有尊严生活权利,并为此而付出了高昂代价。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 挖补, 挖槽机, 挖出, 挖方, 挖根, 挖沟, 挖井, 挖掘, 挖掘出土,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第四册

Quedan a la vista dos cosas: la autoritaria crueldad de Zeus y la indoblegable rebeldía de Prometeo.

宙斯的专横残忍和普罗米修斯的不屈叛逆。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Como presidente, mi padre siempre se enfrentará a peleas dignas, no tendrá miedo de poner objetivos enaltecidos y será implacable en su determinación de lograrlos.

作为总亲会承担大胆的和有价值的战斗。他不害怕树立远大的标,他会不屈不挠地区实现它。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Pero su vocación de gata errante, más indómita que la misma fuerza de su ternura, los mantuvo a ambos condenados a la infidelidad.

但她作为一猫的职业,比她温柔的力量更不屈不挠,使他们都注定了不忠。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

A pesar de intentar imponer la nueva religión y las nuevas costumbres, las antiguas se niegan a morir: las celebraciones prehispánicas se mezclan con las españolas.

虽然西班牙人试图将新的宗教及新的习俗强加于美洲人,美洲土著却宁死不屈:因此,前西班牙时期的庆祝活动得以与西班牙式活动融合。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挖墙脚, 挖隧道, 挖土的, 挖土机, 挖走(某人的)下属, 洼地, 洼陷, , 蛙鸣, 蛙人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接