有奖纠错
| 划词

Lamento en el alma mi desgraciada intervención.

对我不当的干预让我从心底遗憾。

评价该例句:好评差评指正

El diálogo de políticas guarda escala relación con las actividades sobre el terreno.

政策对话与实地行动的联系不当

评价该例句:好评差评指正

La operación también revela una planificación y control claramente inadecuados por parte de la policía.

该项行动明显地显示了警方计划和控制不当

评价该例句:好评差评指正

Se sigue recibiendo informes de malos tratos de detenidos y de procedimientos judiciales incorrectos.

不断有被拘留者遭虐待和司法程序不当的报告。

评价该例句:好评差评指正

Por ello se han producido muchas situaciones irregulares que deben corregirse.

结果产生了大量处理不当并需要予以正规化的案例。

评价该例句:好评差评指正

El inadecuado procedimiento de financiación empeora todavía más el poco satisfactorio estado de esta actividad.

由于供资方式不当,使出版活动不能令满意的状况变得更加糟糕。

评价该例句:好评差评指正

El autor rechaza el argumento del Estado Parte de que estaría solicitando un recurso inapropiado.

16 提交反驳了缔约国关于他提出了不当补救办法要求的论点。

评价该例句:好评差评指正

Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.

至于防止制造、储存、转让和拥有无标志或标志不当火器的措施,《爆炸物法》第3条规定制止这种行为。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.

但是,相应的法律、规定或指示单独的案件中有可能实施不当

评价该例句:好评差评指正

Esto obedece a la relación desfavorable entre los trabajadores remunerados y el número de personas a cargo.

这是因为赚取收入者和被支助者之间的比例不当

评价该例句:好评差评指正

La infraestructura física también había sufrido como resultado de los años de abandono y de uso indebido.

由于多年失修和使用不当,有形基础设施破旧不堪。

评价该例句:好评差评指正

El titular ayudará también a diseñar material de concienciación y de capacitación para prevenir la mala conducta.

员也将协助制订宣传和培训材料,以防止不当行为。

评价该例句:好评差评指正

Los niños pequeños se encuentran en situación de especial riesgo si se exponen a material inadecuado u ofensivo.

幼儿如果接触不宜或不当的材料,就特别有危险。

评价该例句:好评差评指正

La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.

灾害与不当发展模式之间的密切联系,有确凿的文献可以证明。

评价该例句:好评差评指正

La indebida competencia por la obtención de recursos extrapresupuestarios perjudica la colaboración y la cooperación entre los organismos.

对预算外资金的不当竞争使机构间的协作与合作受挫。

评价该例句:好评差评指正

Las patrullas de la policía militar eran insuficientes para desalentar al personal de participar en actividades sexuales indebidas.

军事警察的巡逻不足以阻拦维和员采取性方面的不当行为。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se impugne con éxito una orden de medidas cautelares, éstas serán revocadas o modificadas por el tribunal.

如果临时措施令经质疑后被确认不当,这些措施一般将会终止或由法院加以修改。

评价该例句:好评差评指正

Se investigarán minuciosamente las denuncias de malversación de fondos y distracción del apoyo material por parte de algunos orfelinatos.

将认真调查关于孤儿院对经费和物资支助使用不当的指控。

评价该例句:好评差评指正

La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.

道德操守办公室将保护举报不当行为的或同调查进行合作的,使其不受报复。

评价该例句:好评差评指正

Creo que el verdadero problema está en el mal uso de la maquinaria, no en la maquinaria misma.

我想强调最后这一点:我认为,真正的问题于对这个制度的使用不当,而不于这个制度本身。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 臂膊, 臂部, 臂铠, 臂膀, 臂纱, 臂章, 臂长, 臂助, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

¿Será que esto es una invasión del inglés o es un mal uso del español?

这是英语的入侵还是西语的使用不当呢?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La división digital. La tecnología ha traído beneficios, pero su uso inadecuado causa división, desinformación y desconfianza.

五、数字鸿沟。技术带来了便利,但是技术的不当使用会导致分歧、不实消息和不信任。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Número 3. El uso indebido de " deber de" .

第三,“义务”的不当使用。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Una bolsa de plástico que no es desechada correctamente puede tardar cerca de mil años en ser eliminada por la naturaleza.

一个塑料袋如果处理不当,可能需要一千年才能被大自然消除。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y es que una cara seria, cuando nuestra hija o nuestro hijo hace una conducta inadecuada, realmente actúa como un castigo.

当我们的女儿或儿子做出不当行为时,一张严肃的脸实是一种惩罚。

评价该例句:好评差评指正
西班圣诞演讲合集

Es cierto que los responsables de esas conductas irregulares están respondiendo de ellas; eso es una prueba del funcionamiento de nuestro Estado de Derecho.

实,这些人正在为自己的不当行为付出代价; 这证明了我们法治家的良好运作。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

En segundo lugar se situaron las infecciones respiratorias agudas, causadas por una higiene de manos inadecuada, que se relacionaron con 365.000 muertes.

第二的是因手部卫生不当引起的急性呼吸道感染,导致 365,000 人死亡。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Ante la demora excesiva, el procurador mandó el caso al área de control disciplinario para determinar si hubo inconducta del fiscal Griecco.

鉴于拖延时间过长, 律师将案件送往纪律控制定检察官格里科是否存在不当行为。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Para controlar las conductas inadecuadas de los turistas, la Administración Nacional de Turismo de China en 2015. publicó la lista negra de turistas chinos.

为控制游客的不当行为,家旅游局于2015年公布了中游客黑名单。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Renunció al trabajo que le había asignado su padre, fue expulsado de la Universidad de Virginia 1827 por su conducta inapropiada, también bebía y jugaba en exceso.

他辞去了父亲安排给他的工作,由于行为不当,1827年被弗吉尼亚大学开除,他还酗酒和赌博。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Si hacemos sentir mal a una persona que se ha equivocado o que ha tenido una conducta que no es adecuada, lo más probable es que se porte todavía peor.

如果我们让一个人因自己犯了错误或行为不当而感到难过,他们很可能会表现得更糟。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

En concreto, Folker Turk pidió a las autoridades que garanticen que el Tribunal Supremo Electoral y el Registro de Ciudadanos puedan trabajar de manera independiente y libre de cualquier interferencia indebida.

具体来说,福尔克·特克呼吁当局保最高选举法庭和公民登记处能够独立运作,不受任何不当干扰。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Otros, más cautos, se limitaban a aducir que Aldaya nunca había entendido las transformaciones del mercado y que todo lo que había hecho a lo largo de su vida era arruinar el negocio que había erigido el patriarca Simón.

另外一些比较严谨的人则认为,阿尔达亚的没落都是因为里卡多先生一直不懂得市场发展趋势,是他经营不当才搞垮他父亲席蒙大公一手建立的企业

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

9 Después llamó Abimelech á Abraham y le dijo: ¿Qué nos has hecho? ¿y en qué pequé yo contra ti, que has atraído sobre mí y sobre mi reino tan gran pecado? lo que no debiste hacer has hecho conmigo.

9 亚比米勒召了亚伯拉罕来,对他说,你怎么向我这样行呢?我在什么事上得罪了你,你竟使我和我里的人陷在大罪里。你向我行不当行的事了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Jane no había mejorado nada; al oírlo, las hermanas repitieron tres o cuatro veces cuánto lo lamentaban, lo horrible que era tener un mal resfriado y lo que a ellas les molestaba estar enfermas. Después ya no se ocuparon más del asunto.

只可惜吉英的病情一些没有好转,因此她无法给人家满意的回答。那姐妹听到这话,便几次三番地说她们是多么担心,说重伤风是多么可怕,又说她们自己多么讨厌生病,… … 说过了这些话后就不当它一回事了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Volker Türk instó a que se levanten todas las restricciones indebidas al derecho a participar en los asuntos públicos y a que se adopten medidas para prevenir y sancionar los ataques, la intimidación y la criminalización de las personas que expresan su disidencia.

沃尔克·蒂尔克敦促取消对参与公共事务权利的所有不当限制,并采取措施防止和惩罚对表达异议的人的攻击、恐吓和刑事定罪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边际, 边际成本, 边际分析, 边际化, 边际效用, 边疆, 边角料, 边界, 边界线, 边境,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接