有奖纠错
| 划词

La subjetividad del concepto no era motivo, sin embargo, para que no se tratase de definirlo; otros conceptos jurídicos (buenas costumbres, "razonable", "buena fe") eran igualmente subjetivos o cambiantes y no planteaban problemas insuperables para llevarlos a efecto.

概念主观性不能成为放弃为它下定义努力充分理由,另些法律概念(“公共道德”、“合理”、“善意”)也非常主观或随着时间而改变,它们适用上引起不能克服困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


旁若无人, 旁室, 旁听, 旁听生, 旁系的, 旁系亲属, 旁遮普的, 旁证, 膀臂, 膀胱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

¡Qué sorpresa se iba a llevar, y qué gratificante sería para la vanidad que Elizabeth todavía no era capaz de dominar!

知道自己有本领得吉英大惊失色,而以后,还可以大大地满足自己那种从理智上加以克服虚荣心。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana, no debes decir esas cosas —respondió Marilla, tratando de vencer la impía tendencia a reír que, para su escándalo, se estaba apoderando últimamente de ella.

“安妮,你那些话。”玛丽拉回答道,试图克服最近直困扰着不敬虔笑倾向,这让丑闻。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Pero superar los problemas de convivencia que ha generado esta situación no nos puede hacer olvidar, por supuesto, otras serias preocupaciones y desafíos de la sociedad española, que también condicionan nuestro futuro y a los que me voy a referir muy brevemente

然而,克服了这些和谐共处上问题,我们也忘记了西班牙社会其他些严重担忧和挑战,这些问题也会影响我们未来,接下来我简短提及下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抛锚的卡车, 抛锚的小货车, 抛弃, 抛售, 抛头露面, 抛物线, 抛物线的, 抛下, 抛砖引玉, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接