有奖纠错
| 划词

La solución que das al problema me parece anodina.

我觉得你提出解决问题办法是

评价该例句:好评差评指正

Por aquí no hay paso.

此路

评价该例句:好评差评指正

En este caso, ese método no dará resultados.

但在此情况下,这一办法

评价该例句:好评差评指正

Israel debe percatarse de que no puede haber una solución militar al conflicto.

以色列必须认识到,武力解决冲突永远

评价该例句:好评差评指正

El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.

在预算外资金基础上试验性办法

评价该例句:好评差评指正

No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.

这一带水电,但当局表示将很快接水电。

评价该例句:好评差评指正

Soy nefasto en la cocina.

我对烹饪一窍

评价该例句:好评差评指正

Las restricciones a la importación de productos médicos son de tal magnitud que resultan inviables.

限制进口医疗产品范围非常广泛,因此是

评价该例句:好评差评指正

Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.

在尼泊尔分子以极权主义之名传播暴力,极权主义已经过时,受到否定,是

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF no considera viable la fusión de los servicios de adquisición de distintas organizaciones en un solo mecanismo.

儿童基金会认为,将各个机构采购事务并入单一采购设施

评价该例句:好评差评指正

Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.

让坐在遥远办公室里根本没有与土著社区直接打交道专家设计教育计划和方案是

评价该例句:好评差评指正

Si ello resulta imposible, habrá que considerar la posibilidad de hacer que los trabajos de la Conferencia avancen en otras instituciones multilaterales.

如果证明,则需要考虑推进其他多边机构某些工作。

评价该例句:好评差评指正

No tiene sentido desde el punto de vista político, ni desde el punto de vista económico ni desde el punto de vista ético.

这在政治上说,经济上说,道德上说

评价该例句:好评差评指正

Es inviable cualquier política que pretenda ampliar el régimen actual de no proliferación de las armas nucleares y mantener a la vez los arsenales nucleares.

任何旨在扩大现扩散制度、同时保留核武库政策都是

评价该例句:好评差评指正

Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.

以往方法,因此,似乎必须给予贸发会议使用经常预算资源政府间授权。

评价该例句:好评差评指正

Como se preveía, las operaciones se han visto obstaculizadas por los caminos intransitables, el aumento de los precios y un entorno operacional difícil como consecuencia de las lluvias.

如预期那样,道路、价格上涨以及由雨季造成困难运作环境妨碍了人道主义业务。

评价该例句:好评差评指正

En su opinión, no funcionaría un enfoque por el que los Estados Miembros las vieran como un menú a la carta y seleccionaran sólo aquellas que les gusten especialmente.

他认为,把这些提议视为点菜单挑选会员国特别喜欢内容这种做法是

评价该例句:好评差评指正

Algunas de ellas, de hecho, se han convertido en impracticables o existen serias dudas sobre su aplicación, debido a la actuación unilateral de los Estados Unidos, la principal Potencia nuclear.

由于美国,这个核大国单边动,致使一些步骤实际上或对其实施存有严重怀疑。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación de principios estandarizados para analizar el desarrollo de la capacidad de gobernanza, es decir, de un planteamiento universal, tropieza naturalmente con dificultades en un mundo caracterizado por su diversidad.

在一个多样化世界中,用标准化原则分析施政能力发展和进步,即采用所谓“一刀切”做法,是

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esta medida no está prevista en el Pacto y no podía ponerse en práctica en casos en que las estimaciones concretas de las bases imponibles no pudiesen aumentarse con retroactividad.

,这是《公约》意向,且,在能追溯性地增加评定税额情况下是

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使痴呆, 使弛缓, 使迟到, 使迟钝, 使赤裸, 使充满, 使充满精力, 使充满热情, 使充满香气, 使充满香味,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Eso último no tiene ningún sentido.

最后一个假设,完全说不通

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Me gustaría ayudaros, pero no tengo ni idea de mecánica.

我很想帮忙,但是我对车一窍不通

评价该例句:好评差评指正
糊涂

Ah, no. Eso sí que no.

, 不行. 这行不通.

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El primero es que se preparen bien, pero que están mal preparados, nada funciona.

首先要好好准备,如果准备不好,什么都行不通

评价该例句:好评差评指正
风之影

Con usted es imposible discutir, Fermín.

“费尔明,您这个人真是说破了嘴皮也说不通!”

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Centenares de curiosos atraídos por el clamor del milagro desbordaron la aldea.

这个奇迹一传十,十传百,吸引来成百上千好奇的人,村子里挤得水泄不通

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二

Comprendo, pero lo que no entiendo es por qué tampoco me contestaste cuando te llamé en la noche.

我能理解,但我还是想不通为什么你晚上也不接我电话。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

¡Que dice queeee... le mande unos dos riales de rosicler porque está que no puede obrar!

“他说… … 他这几天大便不通,叫你买几毛钱泻药!”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

7 Ahora pues, descendamos, y confundamos allí sus lenguas, para que ninguno entienda el habla de su compañero.

7 我们下去,在那里变乱他们的口音,使他们的言语彼此不通

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

No entiendo cómo piensa usted que voluntariamente alguien se bajaría de un avión o aceptaría sangre de un desconocido.

我想不通,怎么会有人自愿同机上下来,或接受陌生人的血液。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Íbamos al aire libre, pero hacía tanto calor como en un cuarto cerrado, a causa de las lámparas.

我们明明是在露天地里行走,可被灯光一照,感觉就像是在一间密不通风的屋子里一样热得难受。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

O sea si eres una persona antigua y practicas la monogamia, bien. Si estás en poliamor, pues no.

如果你是个传统的人,并且实行一夫一妻,那没问题。你要是处于几角关系中,那这方法行不通

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Pero las normas por sí solas no funcionan.

但仅靠规则是行不通的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

" Las amenazas con Feijóo no funcionan" .

“对 Feijóo 的威胁是行不通的。”

评价该例句:好评差评指正
讲讲我的故事

Aunque no tenía ni idea de cocina pensé que sería una buena ocasión para echar una mano.

虽然我对烹饪一窍不通,但我想这是一个伸出援手的好机会。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二

Luego del partido, al mediodía, tuvo un fuerte dolor de cabeza y la nariz tapada le impedía respirar en forma normal.

球赛后,到了中午,他头很疼,鼻子也不通气儿了,都没法正常呼吸。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Se sabe que Santiago Peña sin el capital y sin el respaldo de Horacio Cartes no funciona.

众所周知,没有资本和奥拉西奥卡特斯支持的圣地亚哥佩尼亚是行不通的。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

No nos entra en la cabeza.

我们想不通

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Que al final tributemos todos, que es de lo que se trata, porque si no, esto no chuta.

最终我们都要纳税,这就是它的义所在,因为如果不纳税,这将行不通

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Que desde que Dios amanece han de estar ahí chalaca, chalaca; parecen animales que no entienden —gritó la Diente de Oro.

大清早起就这么叽叽喳喳地闹个不停,简直像一群不通人性的畜生!”大金牙高声喝道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使出全副本领, 使处于, 使处于优先地位, 使处于优越地位, 使传染, 使传染上瘟疫, 使喘不过气的, 使纯洁, 使纯净, 使纯正,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接